LA VOZ LIBRE

El Consejo Consultivo analiza el proyecto de decreto sobre el gallego

Teresa Conde-Pumpido, presidenta de este organismo, asegura que "exiten varios puntos en los que hay dudas"

LVL/ Agencias
2010-05-10 13:47:09

Santiago de Compostela.- El Consejo Consultivo de Galicia tiene previsto analizar el proyecto de decreto sobre la repartición lingüística curricular en la enseñanza primaria y secundaria.

El proyecto de decreto presentado en diciembre pasado por el presidente de la Xunta y líder del PPdeG, Alberto Núñez Feijóo, ha suscitado el rechazo de varias asociaciones, sindicatos y organismos públicos, además de los partidos de la oposición, PSdeG y BNG, contrarios a la pretensión de establecer una paridad entre el gallego y el castellano en la enseñanza no universitaria.

Teresa Conde-Pumpido, que está al frente del Consejo Consultivo, asegura en el 'Correo Gallego' que "existen varios puntos en los que hay dudas y finalmente llegamos a la conclusión de que no es legal, y otras tenemos dudas pero eso no quiere decir que sea ilegal".

Núñez Feijóo se comprometió en su campaña electoral para las elecciones autonómicas del 1 de marzo del año pasado a derogar un decreto vigente que establece la obligatoriedad de que al menos el 50 por ciento de la educación primaria y secundaria sea impartida en gallego, pero luego optó por presentar una propuesta de decreto en favor de una "paridad" entre las dos lenguas oficiales.

El Consejo Consultivo, que recibió el pasado miércoles el "dictamen elaborado por el ponente", debate este lunes el texto, si bien la reunión podría prolongarse o retrasarse a mañana en el caso de que fueran necesarias correcciones o algún tipo de modificación.

En todo caso, la institución hará entrega del documento a la Xunta el miércoles, conforme a los plazos establecidos.

El dictamen del Consejo Consultivo de Galicia constituye el último paso para la adopción del decreto que la Xunta pretende que pueda ser aplicable el próximo curso escolar 2010-2011.

Comentarios

Dice ser Annimo
2010-09-03 14:00:41
De verdad que no entiendo los comentarios. De momento, se quiera o no, Galicia forma parte de España, por lo que no creo que sea ningún atentado contra nada que unos padres quieran que sus hijos se eduquen en castellano. Eso no es atacar a Galicia ni a los gallegos (entre otras cosas porque son muchos los gallegos que eligen el castellano). Por circunstancias laborales muchos gallegos (como otros tantos españoles) tienen que salir fuera un tiempo, e incluso cambiar de domicilio en numerosas ocasiones, llevándose la familia con ellos. Os habéis parado a pensar que sucede con esos niños de tres, cuatro, cino años.... que a lo mejor se ven obligado s a estudiar primero en gallego y luego en catalán, valenciano, balear o euskera, además del castellano e ingles. ¿De verdad merece la pena el esfuerzo que tienen que hacer, aún a sabiendas de que están temporales en esos lugares y que seguramente no vuelvan a utilizar esos idiomas regionales? ¿No es triste que unos padres, que a lo mejor se ven forzados a vivr en otra Comunidad, no puedan ayudar a sus hijos con sus deberes porque no entienden la lengua de los libros de texto? Imagino que muchos de los que escriben de forma tan radical no les vendría mal viajar un poco y supongo que serán privilegiados que no piensan emigrar por no tener necesidad, pero como el día de mañana tengan que viajar a Euskadi (sin ir más lejos) a lo mejor ven todo esto de la imposición lingüística de otra forma. Alguno verá en esto una defensa del castellano, pero nada más lejos. Cada uno que hable lo que quiera, de hecho yo casi preferiría que como sucedió con la peseta, se fuera rebajando la presencia del castellano en favor del inglés, que para lo que vamos a vivir, me parece que será lo más práctico (aunque sea una lengua super opresora y todo eso). Un saludo

Dice ser Anónimo
2010-05-17 06:27:49
Los colonos castellanos en la Galiza son muy estúpidos o quieren hacer de los gallegos estúpidos. Los colonos y sus descendientes aún no entendieron que en la Galiza son un ocupante extranjeros. Si entendieran eso respetaban la nación gallega y sus naturales y eran también respetados. Así con la mentalidad colonial y con la mentalidad de la superior raza castellana, van a salir de la Galiza de manos vacías más tarde o más pronto, pero ya falta poco. Los colonos son tan estúpidos que aún no percibieron que todos los Estados coloniais tienen su fin. Himno español a ser pitado, rey a ser pitado siempre que va a la naciones ocupadas. El ESTADO con las finanzas podridas y los españolistas piensan que el régimen colonial se mantendrá. No cambien de actitud y van a ver lo que os acontecerá con el fin del régimen colonial.

Dice ser Galego
2010-05-17 06:04:51
Todos a la calle en la defensa del GALLEGO: http://www.youtube.com/watch?v=sGxxE0DqfQM http://www.youtube.com/watch?v=rN1mwKGBuX0&feature=related http://www.youtube.com/watch?v=qowk6UbvQCU&feature=related http://www.youtube.com/watch?v=in4XUX-aViY http://www.youtube.com/watch?v=ldIOuBkP_MU&feature=related http://www.youtube.com/watch?v=kMKOZ_zZYsU&feature=related

Dice ser GZ CEIBE
2010-05-17 05:56:41
O Galego é o idioma oficial de vários países con cerca de 300.000.000 de falantes nos 5 continentes do mundo. A historia da nosa lingua non é descoñecida. Ela comezouse a formar cerca de 2000 anos Antes de Cristo na civilización castrexa que vivía nos actuais territorios da Extremadura, Portugal, Galiza e parte das Asturias. O idioma que os castrexos falaban neses territorios era o lusitano antigo que tras a romanizacion se fundiu co latin vulgar facendo nacer o galego. Mesmo durante a ocupación árabe o galego continuou a existir nos territorios castrexos ocupados polos musulmáns. O caso máis coñecido é cando Lisboa foi reconquistada aos musulmáns polo galego D. Afonso I Rei de Portugal a poboación non árabe era maioritaria e falaba galego e era cristiá mesmo vivindo séculos debaixo do réxime musulmán. O galego só comezou a ficar enfermo na GALIZA cando foi prohibido polos castelanos. Sufriu colonizacion lingüística e deturpacion por pasar de pais para fillos de oído e sen escrita durante séculos. Na Extremadura non teve problemas con a ocupacion árabe mas foi esmagado polo castelán, falándose hoxe só en rexións xunto á fronteira portuguesa. En Portugal polo contrario o Galego tivo evolución libre da colonizacion castelá. A Unión Europea presionou o Estado español por causa da prohibición do galego na Galiza. O Estado español con medo que a GALIZA se torne un Estado Independente oficializou o castrapo da RAG como galego. O castrapo é escribir galego con influencia da colonización lingüística e na norma ortográfica castelá en vez da galega como sería normal. O Galego vive hoxe unha vida difícil na GALIZA co ESTADO a aproveitarse da desalfatetizacion en galego da poboación para a confundir e dividir os galegos para continuar a ter o castelán como o idioma de traballo e que dá diñeiro na Galiza. O Estado usa todas as armas para manter a colonizacion da Galiza. Non permite a recuperación escrita do idioma correcto para evitar que a Galiza sexa proxectada na política internacional ao ter unha escrita normalizada con cerca de 300.000. 000 de persoas falantes e usada nos principais organismos internacionais

Dice ser GALEGO
2010-05-16 02:17:44
Estou escrevendo galego limpo do colonialísmo dentro de um ninho de colonizadores . Gosto disto!

Dice ser gz
2010-05-16 02:11:15
El régimen colonial es mantenido en el país a través de la Ley de la bala. El Estado colonial ha de su lado sólo la policía y las fuerzas militares colonizadoras. No permite la creación de policía y fuerzas armadas democráticas dependientes de los naturales de las naciones ocupadas. El Estado español es una dictadura colonial disfrazada de democracia. El Estado colonial organiza manifestaciones con personas venidas de fuera de nuestra nación en autobus para provocar los pacíficos ciudadanos naturales de nuestro país. Parte de la policía del Estado participa con uniforme policial (pagados con el dinero de nuestros impuestos) en las manifestaciones como de civiles se trataran . Manifestaciones de actos criminales contra el idioma e identidad de los naturales del país. Civiles extranjeros colonizadores y policía ocupante practican los actos criminales protegidos por otros policías ( dichos amigos de los criminales) venidos de fuera que disparan balas sufre el pueblo sin armas. Que cobardía! Es decir colonialismo en su peor. Vea estas películas son balas contra personas de bien, no es ficción: http://www.youtube.com/watch?v=cRO2SoX8jVA&feature=related http://www.youtube.com/watch?v=0SKVg61-Bn0&feature=related Un pueblo pacífico que sólo quiere paz, hablar su idioma, vivir como son de acuerdo con sus orígenes, tras ver el país ser ocupado por castellanos son tratados a la bala sólo porque defienden su identidad. Peor del que el colonialísmo que los indios fueron víctimas en el continente americano. Estamos en Europa y el siglo XXI donde los regímenes coloniais no son endosos. El mundo tiene que sepa esto y acabar con los crímenes de Estado practicados en nuestro país

Dice ser yo
2010-05-14 18:09:32
Para el anónimo de las 04:39 Vale tío, pero no contestas a la premisa de que el gallego, hijo del latin,(que es un idioma invasor en Galicia), es por tanto, un idioma igualmente extranjero puesto que su padre lo era. Luego, deberíais reclamar el lusitano ese que dices que era el que aqui se hablaba. ¿O reconocer esa obviedad es desmontaros el chiringuito?

Dice ser Anónimo
2010-05-14 10:43:06
Ser ESPAÑOL, en ESPAÑA es ser fanático. En Galicia, Cataluña, Valencia y Vascongadas se vive esta peculiar situación: los normalizadores, los dictadores de la lengua que imponen cuotas o porcentaje "equilibrados" de lengua independentista, son los moderados, los razonables. ¿Por qué tenemos que plegarnos a los dictados y... decretos normalizadores, equilibradores, dictatoriales? Cualquier gobierno, indistintamente de la siglas que sustenten, que IMPONE una lengua y coarta la libertad de padres y alumnos es un gobierno dictatorial, que convierte el sistema en una dictadura. Si se "supone" que España se constituye en un Estado democrático y social... ¿por qué no se nos permite elegir la lengua en la que queremos que nuestros hijos estudien en el colegio, el instituto o la universidad?

Dice ser Anónimo
2010-05-14 04:52:29
http://www.youtube.com/watch?v=ldIOuBkP_MU http://www.youtube.com/watch?v=in4XUX-aViY&feature=related http://www.youtube.com/watch?v=sGxxE0DqfQM&feature=related

Dice ser Anónimo
2010-05-14 04:47:36
http://www.youtube.com/watch?v=ldIOuBkP_MU

Dice ser Anónimo
2010-05-14 04:39:03
Para: Dice ser Galicia. És moito ignorante non havia lingua celta. O idioma que se falaba na actual Galiza, Portugal, Extremadura e parte das Astúrias era o lusitano antigo, naceu da civilizacion castrexa cerca de 2000 anos Antes de Cristo. Após a romanizacion da fusion do lusitano antigo co latin naceu o GALEGO. Os celtas tiveron moita influencia no folclore mas pouco na lingua porque eron moito poucos e foron asimilados. O castelan é estranxeiro na Galiza como en Francia o noutro país do mundo. Na Galiza temos unha identidade própria. Somos unha nacion. Non digas parvalladas. Aprende que o nome da nacion em galego é GALIZA e non galicia

Dice ser Anónimo
2010-05-14 04:30:05
ES normal el Gallego ser el idioma oficial de la GALIZA. Lo que es estúpido es imponer un idioma colonial el siglo XXI en la Galiza, País Vasco y Cataluña.

Dice ser Galicia
2010-05-12 11:04:13
Es llamativo como los corrucos nazionalistas hablan del idioma castellano impuesto a sangre y fuego sobre el gallego (lo cual no es del todo cierto), pero no dicen absolutamente nada de la imposición del latin en Galicia que venía a sustituir a la lengua celta que aqui se hablaba. De ese idioma extranjero y "colono" (utilizando su absurda terminología) no dicen ni pío. Claro, es que eso significa desmontarles todo el tinglado desde los cimientos, pues es sospechoso, o cuando menos curioso, que su afán de retrotraerse en el tiempo se limite a quedarse en la edad media, cuando para protestar por la invasión de idiomas extranjeros habría que irse un poquito más lejos, al latin, idioma ajeno del que deriva el actual gallego, que en realidad es un batiburrillo del celta con influencias de castellano, portugues, árabe y de las lenguas de todas las culturas y pueblos que por Galicia han pasado, y que son unas cuantas.

Dice ser Suarez
2010-05-12 05:46:01
Galegos non teñan medo de represalias do réxime colonial. Expresen a vosa opinión anti-colonial. A Galiza necesita da voz de todos contra o réxime colonial. Fagan como eu proteste contra o dominio castelán na nosa terra. http://www.youtube.com/watch?v=9nBb7Czn9PI&feature=related http://www.youtube.com/watch?v=JaHJoV0gfzM&feature=related http://www.youtube.com/watch?v=uZVGThkTW7U

Dice ser GZ
2010-05-12 05:21:03
História do idioma Galego Mapa lingüístico a partir do ano 1000 coa reconquista cristiá. Ten a seguinte evolucion:Ano 1000: Con a reconquista cristiá a través do xefe asturiano D. Afonso é formado o Reino da Galiza.Anos 1050 e 1100 o Reino da Galiza crece expandindo o idioma máis a sur. Ano 1150 coa independencia de Portugal o galego comeza a ser coñecido tamén por portugués e a través dos portugueses extende-se máis a sur. Do ano de 1150 a 1300 os portugueses reconquistam todos os territorios até ao extremo sur expandindo aínda máis o idioma Galego.Do ano 1300 a 1600 o Galego é o único idioma falado e escrito na Galiza e en Portugal e os portugueses espallan o galego pelos 5 continentes do mundo. Ao redor do ano 1600 o idioma castelán infiltra-se un pouco na Galiza e en Portugal debido á morte do Rei de Portugal sen deixar fillo varón e o Rei de Castela D. Filipe II ser casado coa filla do Rei portugués e por iso herdar o trono de Portugal na condición de manter un sistema de dous reinos co mesmo Rei. D. Filipe III respectou o sistema . Até que D. Filipe IV quixo integrar o Reino de Portugal. En funsão diso os portugueses se revoltaran e expulsaran todo o que era castelán do país e aclamaran un Rei portugués. No ano de 1700 coa expulsión dos casteláns de Portugal a infiltracion do idioma castelán estaba eliminada, mais mantíñase na Galiza até aos días de hoxe unha vez que no ano 1700 os casteláns só foron expulsados de Portugal mais non da Galiza. O idioma galego na Galiza veu despois a ser prohibido e a sufrir gran presión colonizadora, resistindo até hoxe aínda que con enfermidades propias de quen durante 3 séculos non pode ser usado na terra en que naceu. Hoxe por motivos políticos que visa a súa extinción e da identidade galega hai unha tentativa de crioulizacion a través da RAG.Vexa: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/gl/4/4d/Linguistic_map_Southwestern_Europe.gif

Dice ser Anónimo
2010-05-12 05:13:49
Os colonizadores da Galiza teñen que ser xulgados nun tribunal internacional de Crimes contra a Humanidade. A Convención Europea dos Dereitos de Home, non permite esta colonización castelá da Galiza. Fóra cos opressores xa.

Dice ser Anónimo
2010-05-12 05:08:51
La historia se repite. En todos los regímenes coloniales tenemos los colonizadores a decir que el territorio ocupado forma parte del país colonizador y aunque el idioma del colonizador es la lengua oficial del Estado. Del otro lado está el pueblo que se opone a ser colonizado, que se opone a dejar morir su cultura y su idioma. Cataluña, País Vasco y Galiza no son diferentes. Los colonizadores de estos países insisten que tienen derechos sobre las naciones ocupadas, justificando que hace siglos que practican el crimen de ocupación colonial. Quieren tener la libertad de continuar la colonizar la Patria de los otros. Quieren imponer el idioma del colonizador, pero son contra aprender la lengua de los colonizados. Los colonizados esos sí tienen que saber el idioma del colonizador que se halla superior. Quién de verdad es superior son los colonizados que aprendieron el idioma del colonizador y su propio. Los colonos por el contrario no tienen capacidad para aprender el idioma de los pueblos y naciones que ocupan. Los regímenes coloniales como el español clasifican de dialecto los idiomas de las naciones ocupadas, sólo lo de los colonizadores es reconocido como idioma. Cuando los idiomas de las naciones ocupadas están enfermos en resultado del colonialismo, el Estado colonial intenta promover divisiones como acontece en las Baleares. La comunicación social promueve siempre las ideas coloniales . Finalmente nunca vi la muerte del colonialismo en democracia. La manipulación de la comunicación social y de las reglas electorales no lo permite. Un Estado colonial nunca permite que el Presidente del país ocupado sea elegido por voto directo de todo el pueblo de la nación ocupada. Sólo así consiguen mantener más tiempo la explotación de los pueblos. La historia se repite y llega el día del fin del colonialismo. En esa altura el Estado colonial para intentar quedar bien con la nación que ocupaba acosta todas las culpas para cima de los colonos que en el terreno ejercían el colonialismo. Los colonos son puestos fuera siempre de manos vacías, es...

Dice ser Anónimo
2010-05-12 02:03:47
Pues esa situación historica de desigualad la corriges con tus hijos capullo. A los mios ni se te ocurra normalizarlos que ya son normales, no como tú. No nos gusta estdiar EN gallego y lo haremos en español. Y si te molesta llora. Además "fomentar" no es "imponer".

Dice ser TC
2010-05-11 23:46:35
El nacionalismo castellano transformado en nacionalismo español fue y es el que impone el castellano o español. Quien no sepa ni entienda que se puede y debe corregir y compensar una situación histórica de desigualdad en circunstancia de falta de democracia y dictadura es que no sabe ni entiende lo que dicen las leyes de este país ni las sentencias del TC: Dentro de las «acciones políticas» que el art. 3 del Estatuto de Autonomía de Cataluña. permite llevar a cabo a la Generalitat se incluyen, como ya se ha declarado por este Tribunal, las disposiciones de las Comunidades Autónomas encaminadas a promover la normalización lingüística en su territorio (SSTC 69/1988 y 80/1988). Disposiciones cuyo objetivo general no es otro que la de asegurar el respeto y fomentar el uso de la lengua propia de la Comunidad Autónoma y cooficial en ésta y, a este fin, corregir positivamente una situación histórica de desigualdad respecto al castellano, permitiendo alcanzar, de forma progresiva y dentro de las exigencias que la Constitución impone, el más amplio conocimiento y utilización de dicha lengua en su territorio. (TC; sentencia 337/1994, Fundamento jurídico 6). Afortunadamente ni gobiernan ni legislan los extremistas que escriben en estos foros.

Dice ser Anónimo
2010-05-11 23:03:30
El español es predominante en Galicia. Tocate los cojones mariloli. Pues claro. ¿Y que? Acaso no somos españoles?. Lo que es de gilipolas e hijos de puta es que se tenga que compensar ese predominio IMPONIENDO ESTUDIAR EN GALLEGO A LOS NIÑOS.

Dice ser mejilln
2010-05-11 23:02:02
¿Y qué culpa tiene el bacalao de ser más apreciado que la sardina? ¿Qué culpa tiene el castellano de ser más útil que el gallego? ¿Ponemos a todo el mundo a comer sardinas para bajarle los humos al bacalao?

Dice ser Anónimo
2010-05-11 22:59:49
No mientas Zamburiña. No podemos leer nuestros libros de ciencias en español en Galicia. Si voy a una entrevista de trabajo hablo en español y jamás se me ocurriria hacerlo en gallego, simplemente por que NO ES MI LENGUA. Me da lo mismo qe el otro me hable en gallego si le hace ilusión, lo entiendo, pero el tambien me entiende a mi. Por eso no me da la gana de hablar gallego: POR QUE NO ME HACE FALTA PARA QUE ME ENTIENDAN. Es así de sencillo. Y por eso me niego a "normalizarme". No me sale de los guevos. ¿Te queda claro Almeja?

Dice ser Zamburia
2010-05-11 22:19:42
Yo ya puedo hablar, escribir... en gallego en Galicia. Tú ya puedes hablar, escribir... en castellano en Galicia. El problema está -y tú lo sabes- en que es el castellano el predominante y el que no lleva asociadas connotaciones negativas. Si lees un anuncio en el periódico y vas a una entrevista de trabajo, puedes hablar en cualquiera de las dos lenguas oficiales, pero tú sabes perfectamente que hablar espontáneamente en gallego o en castellano en esa entrevista no es lo mismo. En la interpretación de lo que sucede en esa situación y en la solución que se propone está la diferencia entre vosotros y nosotros. Lo sabes perfectamente.

Dice ser yo
2010-05-11 20:12:51
Vieira (vaya nombre nen) Tú puedes hablar gallego y estudiar en gallego en Galicia. Yo debería poder estudiar en español en Galicia, y sin embargo, eso no es posible.??????? Si las dos lenguas son oficiales!!!!!!! Entonces....??????? Yo debería poder sentirme tan gallego como tú, aunque yo hable en castellano y tú en gallego. Y esto es lo que yo critico porque desde las obtusas posiciones nazionalistas están emperrados en hacernos creer que "sólo los gallegos que hablan en gallego son gallegos". A eso me refiero cuando digo que cada cual hable y estudie en lo que quiera, (todos tenemos los mismos derechos puesto que todos pagamos impuestos), y por dentro luego que cada uno se sienta lo que quiera, gallego solamente, gallego y español, o español sobretodo, ahí yo ni entro ni salgo. Pero los servicios al ciudadano en el idioma que elija cada cual!!!

Dice ser Sequeiros
2010-05-11 16:22:59
GLORIA LAGO FACENDO DE MAXISTRADA DO TRIBUNAL CONSTITUCIONAL PARA PRETENDER ESTABLECER OS LÍMITES DA LIBERDADE DE EXPRESIÓN JAJAJA 5) Ámbito excluido de la libertad de expresión. No cabe amparar el pronunciamiento que se pretende de los consejos escolares de los centros en contra – o a favor (tampoco sería legítimo) – del proyecto de Decreto sobre el plurilingüismo, trás del derecho fundamental a la libre expresión. La Administración pública debe circunscribir su actuación al principio de legalidad y no puede ir más allá de las competencias que tiene atribuidas. A nadie se le ocurriría, por ejemplo, demandar del Consello de Contas que opinase sobre la oportunidad de que el trazado del AVE discurra por tal o cual lugar. Las organizaciones sindicales sí tienen derecho a convocar asambleas – de asistencia voluntaria – en los centros, en las que pueden participar simultáneamente miembros de los diferentes sectores de la comunidad educativa, y en ellas debatir y adoptar acuerdos sobre éste y cualesquiera otros temas que los asistentes deseen tratar. Pero respecto a tales acuerdos, si se hacen públicos, ha de hacerse constar que han sido adoptados en el seno de un órgano que no tiene consideración de Administración pública, y no bajo el ropaje de neutralidad y garantía técnica que pueda tener un órgano que sí tenga esa consideración.

Dice ser anticorrupc
2010-05-11 16:18:00
El trío Feijoo-Vázquez-Lorenzo aprobará y aplicara su decreto con un dictamen desfavorable del Consello Consultivo en varios apartados, después de andar cacareando que el decreto del bipartito del 2007 se había aprobado y aplicado con un informe negativo de la misma institución. Por otra parte, Gloria y sus bilingües necesitan incumplir este decreto -lo mismo que hicieron con el anterior- para lograr sus fines más perversos: la eliminación total del gallego en miles de alumnos que harán por iniciativa propia sólo en castellano el 81,25 % del horario semanal. Todo con la complicidad de los caciques del PPdeGürtel, claro.

Dice ser viva GaBi
2010-05-11 15:32:21
Lo que diga el Consejo consultivo, el Consejo de la seudoCultura galleguera o la Real Academia de los Jallejos (la RAJa) o quien sea no la trae floja que les quede claro que aquí quien manda es el PP y a los profes que se les ocurra imponer el dialecto galleguero les soltamos a Gloria Lago que ya se encargará ella de denunciarles repartiendo expedientes y sanciones a tutiplén.

Dice ser Anónimo
2010-05-11 01:33:10
"Pero, entonces, SI DETERMINADOS PADRES SEGUIRÁN ENVIANDO A SUS HIJOS CON LOS LIBROS EN ESPAÑOL, eso significa que era lo que venían haciendo, independientemente de lo que fijasen los decretos de 1995 o de 2007, y que, por lo tanto, NO HUBO NUNCA IMPOSICIÓN DEL GALLEGO." Claro que hubo imposición y la sigue habiendo. Lo que pasa es que muchos de nosotros no nos dejamos dar por culo con decreto ilegales. Y los profesores cuando ven que estas informado no se meten con tu hijos ni con sus libros en español por que son gente normal. Ni siquiera se atreven los impositores gallizos por lo que les pueda pasar... y prefieren adoctrinar y galleguizar a los que no ofrecen resistencia. Mis hijos estudiaran en español (o en ingles) siempre y jamás permitire que les obliguen a hacerlo en gallego en contra de su voluntad. Jamás.

Dice ser CGENDL
2010-05-11 00:30:22
Estimados/as amigos/as, Dende a CGENDL comunicámosvos que levamos un tempo traballando na elaboración dun folleto para achegar ás familias e a toda a comunidade educativa a información sobre os cambios que se van producir coa entrada en vigor do novo decreto sobre a lingua e as consecuencias que este vai ter no sistema educativo. Agora informámosvos da súa existencia para que estimedes se o queredes distribuír no voso centro. Quixemos que o formato resultase atractivo para a súa consulta e recorremos á colaboración desinteresada do deseñador Serxio Bandín, que realizou un traballo que agardamos que sexa do voso agrado. É intención da CGENDL comezar coa difusión pública deste folleto logo da Semana das Letras. Pensamos que para a súa distribución poderiamos empregar o mesmo sistema de edición conxunta que xa fixemos cos materiais da campaña "Orgullosos/as do galego". Se optades por este sistema debedes saber que os prezos que barallamos coa imprenta son estes: 5.000 copias- 0.13 céntimos cada u (13 euros cada 100 unidades). 10.000 copias- 0.10 céntimos (10 euros cada 100 unidades). Se non se chegase a ese número de unidades o prezo encareceríase, e se se superase, como estamos certos de que así vai ser coa axuda de todos/as, abarataríase. Fai a reserva de folletos ata o mércores 19 de maio. Xuntamos unha ficha onde figuran os datos que precisamos para o pedimento. A edición conxunta limítase ao formato Din A3, que é o que achegamos neste correo, pois o texto foi deseñado para ser impreso en A3 e en cor. Na seguinte ligazón podedes descargar outros formatos: http://www.coordinadoraendl.org/entrada.php?paxina=arqweb/coordinadora/especiais/entdecreto1.php Como sabedes, a Consellería de Educación ten previsto facer unha campaña publicitaria sobre as "bondades" deste decreto discriminatorio co galego cando o presenten, seguramente cando xa esteamos de vacacións; por iso, é moi importante que a comunidade educativa dos vosos centros coñeza o que vai supoñer realmente este decreto. Animate a difundilo. Faino en imprenta, fotocopiado a cor, en branco e negro, en A3 ou en A4... como queiras, mais que non haxa ninguén que non coñeza o vai supoñer o novo decreto. Saúdos dinamizadores Consello Directivo CGENDL www.coordinadoraendl.org

Dice ser est claro
2010-05-11 00:19:59
Pero, entonces, SI DETERMINADOS PADRES SEGUIRÁN ENVIANDO A SUS HIJOS CON LOS LIBROS EN ESPAÑOL, eso significa que era lo que venían haciendo, independientemente de lo que fijasen los decretos de 1995 o de 2007, y que, por lo tanto, NO HUBO NUNCA IMPOSICIÓN DEL GALLEGO.

Dice ser Anónimo
2010-05-10 23:27:41
Y por supuesto que muchos padres seguiremos enviando a nuestros hijos con los libros en la lengua que nos parezca mejor, diga lo que diga el decreto (no existe cobertura legal para impedirlo y mucho menos para obligarle a los padres a comprar los libros en una lengua determinada, y los niños aprenden mejor ? que es lo esencial e importante, y que su mejor rendimiento no puede ponerse en riesgo ? con libro que sin libro).

Dice ser Anónimo
2010-05-10 23:25:06
Por lo tanto, lo que sería ilegal, según la doctrina del Consello ,? es impedir que los alumnos puedan emplear en su expresión oral y escrita la lengua oficial de su elección (salvo en las materias de las propias lenguas). Y de la lectura del dictamen del 2007 lo que se deduce curiosamente es que lo que sería ilegal, como pretende el proyecto ahora remitido, es que se pueda impedir que los alumnos puedan emplear los libros en la lengua que ellos prefieran, ya que el dictamen del 2007 es muy claro al referirse a que la potestad de la Administración para imponer una lengua se agota en el ámbito de la IMPARTICIÓN DE LA MATERIA POR PARTE DEL PROFESOR.

Dice ser informe 2007
2010-05-10 23:22:45
A IMPARTICIÓN desas materias en lingua galega actualiza a potestade organizatoria do sistema de ensino que corresponde aos poderes públicos, e como xa se indicou fronte a tal determinación non é opoñible un pretendido dereito a recibir a educación nunha soa lingua de xeito exclusivo, mais O ÁMBITO DECISORIO DISPOÑIBLE PARA O REGULAMENTO ESGÓTASE NO EIDO DSA IMPARTICIÓN DAS MATERIAS, pois o uso da lingua como instrumento vehicular non está suxeito á avaliación directa nesas materias, E A IMPOSICIÓN E A IMPOSICIÓN DO SEU USO A TRAVÉS DUN MANDATO DIRECTO con reserva de excepción ?non especificada por certo no texto do decreto- CHOCA COA INEXISTENCIA DUN DEBER ESTATUTARIO OU LEGAL DE USO DO GALEGO, POLO QUE OS ALUMNOS PODEN INVOCAR O SEU DEREITO AO EMPREGO DA SÚA LINGUA DE PREFERENCIA ENTYRE AQUELAS QUE SON OFICIAIS.? Esto es lo que decía ? y de qué manera tan rotunda si mi comprensión del gallego es medianamente aceptable? ese mismo organismo hace tres años. No recuerdo que haya habido ni un sólo cambio constitucional, legal o jurisprudencial al respecto (y muchos de los actuales miembros del Consejo siguen siéndolo hoy en día y apoyaron ese dictamen, aunque la presidenta ha cambiado).

Dice ser Anónimo
2010-05-10 23:21:37
Si se leen el dictamen 366/07 correspondiente al proyecto que dio lugar al decreto todavía vigente (el 124/2007), concretamente su consideración novena en lo referente al artículo 13, pueden ver que pone lo siguiente lo siguiente: ?Os artigos 8, 9, 10, 11 e 12 do proxecto de decreto establecen a obrigatoriedade da impartición de determinadas materias en lingua galega, e o artigo 13 no seu apartado 1 particulariza o uso da dita lingua nesas materias por parte do alumnado, dispoñendo que este ?utilizará, con carácter xeral? o galego nas manifestacións oral e escrita, nas áreas, materias ou módulos impartidos en lingua galega. É ESTA UNHA DAS PREVISIÓNS QUE, DESTACADAMENTE, SE ATOPPA COA FALTA DUNHA SUFICIENTE COBERTURA LEGALl como consecuencia do baleiro normativo orixinado polo xa analizado pronunciamento do Tribunal Constitucional sobre o deber de coñecemento da lingua galega. En efecto, SON ÁMBITOS PERFECTAMENTE DESLIDABLES Y NO INTERCAMBIABLES, o que corresponde ao deber de coñecer o galego como concreción do deber de estudo da dita lingua e a capacitación en igualdade de condicións co castelán que esixe e ampara con suficiencia a Lei de normalización lingüística, e outro, NIDIAMENTE DISTINTO AO ÁMBITO DO DEBER DO USO DE DITA LINGUA, QUE CO MARCO LEGAL ACTUALMENTE EXISTENTE, É ESIXIBLE ASO ALUMNOS SÓ NAS CLASES DE LITERATURA GALEGA, como correlato lóxico da previsión da ensinanza da lingua galega que a lei contempla. (sigue arriba)

Dice ser Anónimo
2010-05-10 23:16:40
También deben recordar a la Xunta, como hacen en el informe de 2007, que los padres tienen derecho a recibir la información y la documentación en español, y que debe garantizarse de manera eficaz este derecho para evitar abusos por parte de directores de escasos escrúpulos democráticos que llegan a decir que les está prohibido emplear español, una lengua que es oficial en Galicia (ya es un disparate prohibir a un funcionario el uso de cualquier lengua a petición de un administrado ? si el funcionario la conoce y está dispuesto a usarla ? pero lo de que se prohíba el uso de una lengua oficial ya es demencial y un atropello a la declaración de oficialidad).

Dice ser Anónimo
2010-05-10 23:15:42
Y ya puestos del todo a ver ilegalidades, pueden ustedes analizar los compromisos adquiridos por España al ratificar la Carta Europea de las Lenguas, que obligan al Estado español ? a la Xunta en este caso ? a facilitar la enseñanza en gallego para los alumnos CUYOS PADRES ASÍ LO DESEEN (párrafo 1035 del informe de 2008). De manera que los que así lo deseen puedan recibirla en español o bilingüe (les recuerdo que l modelo vascos de tres vías, similar al galés, ha sido alabado ? tal y como está en el papel y si no se hacen trampas ? por el Consejo de Europa, como lo han sido los modelos de Eslovenia respecto al italiano, Eslovaquia respecto al húngaro o Finlandia respecto al sueco, que son los países que han ratificado la Carta respecto a esas lenguas en los mismos términos que España respecto a las cooficiales. Para que se cumpliesen esos compromisos habría que permitir que los padres pudiesen ELEGIR, y si no, no se cumplen los compromisos.

Dice ser Anónimo
2010-05-10 23:15:04
Puestos a buscar ilegalidades en el proyecto, al margen de la de impedir que los niños puedan tener los libros en la lengua de su elección (recuerden su informe, aprobado por UNANIMIDAD, sobre el decreto vigente), pues les diría que se incumple el artículo 13 de la LNL, que garantiza el derecho de los alumnos a recibir la primera enseñanza en SU lengua materna o habitual (no en las dos lenguas, sino en SU lengua materna y determinada por sus padres, que hay jurisprudencia al respecto, además de que sería un escándalo que no fuesen los padres, únicos legitimados en una democracia para elegir la lengua materna, por eso se llama así, de sus hijos, aunque no coincida incluso con la suya). Y hay sentencias respecto a que la lengua materna abarca infantil y PRIMER CICLO DE PRIMARIA, y las hay también ? convalidadas por el propio TS en diciembre de 2008 - respecto de que ello exige que en el sobre de matrícula o en un impreso haya UNA CASILLA para que los padres pueden señalar cuál es la lengua materna de sus hijos (si quieren les facilito las sentencias, aunque creo que deberían conocerlas perfectamente).

Dice ser Anónimo
2010-05-10 23:07:25
A mi cada vez me da más asco el gallego y no me sale de los cojones estudiarlo ni usarlo. Y es por que me lo imponen. Sólo `por eso.

Dice ser Vieira
2010-05-10 22:46:37
YO, ya sabes que eso que dices no se puede llevar a la práctica, porque todo el mundo tiene que pasar por el castellano (lo cual será castellanizar como dice ??? si su lengua de partida no es esa, digo yo). Así que no debería ser un problema el hecho de que todos tengan que pasar tambien por las otras lenguas: catalán, vasco, gallego. Respecto de la pertenencia a un grupo, tampoco es posible, porque todos tienen que ser españoles por ley, y no hay otra posibilidad. De forma similar, no veo dónde está el problema a la hora de pertenecer a un grupo como "gallego". De tus palabras habría que deducir que pudiesen existir individuos que fuesen gallegos, catalanes..., que perteneciesen sólo a ese grupo y que hablasen sólo esas lenguas en una especie de país sin injerencias. Pero sabes que eso no es posible porque existen dos cosas que se llaman el Estado y la ley.

Dice ser yo
2010-05-10 22:21:12
Para el que se pregunta abajo ????? qué es lo que tiene de malo el galleguizar... Hombre, pues tiene de malo lo mismo que si a tí te intentan a fuerza de decreto castellanizar, o catalanizar, o euskaldunizar, o britanizar, o germanizar,... Cada cual es quien es,quien ha elegido ser y quien quiere ser, El gobierno,( ni el estatal- ni el regional- ni el provincial- ni el local) tiene ninguna facultad para hacerte sentir distinto a lo que eres y a lo que deseas ser mediante decreto. El sentimiento de pertenencia al grupo que sea es algo personal. Y en ese sentimiento se encuadran las lenguas. Cuanto más te obliguen a asumir una lengua que no es la tuya, mayor será el rechazo que te provoque. La solución? Que cada cual viva en la lengua que le de la gana sin injerencias de ningún organismo oficial ni privado.

Dice ser ?????
2010-05-10 21:47:16
¿Y que tiene de malo "galleguizar" a vuestros hijos? ¿Es mejor "desgalleguizarlos" o "castellanizarlos"?

Dice ser Anónimo
2010-05-10 19:43:56
Además no es viculante. Si lo fuera no podría estar vigente el decreto del bipartito que es ILEGAL a todas luces según el informe del Consejo Consultivo. Se lo pasaron por el forro con tal de conseguir galleguizar a nuestros hijos... Espero que el PP sea más coherente y asuma lo que diga el informe aun no siendo vinculante.

Dice ser lei
2010-05-10 18:34:17
A legalidade ou ilegalidade do Decreto Feijoo non está en ningunha "imposición" senón en apartados nos cales non se axusta á lexislación vixente. Neses aspectos o informe do Consello deberá ser negativo. De todos os xeitos, como cando se aprobe e publique vai ser recorrido, será interesante ler dentro de varios anos as sentenzas do TSXG, TS e TC ao respecto.

Dice ser Anónimo
2010-05-10 14:05:31
Es totalmente ilegal imponer (a todos) el gallego en la escuela a quien prefiere estudiar en español. Sólo es legal imponer la asigantura de Lingua. Ya dijeron esto en el informe del decreto todavia vigente... No duden e informen en relación a la legislación vigente.

 
 
 

Economía

Javier Fernández

Javier Fernández

Periodista
Hagan sus apuestas. ¿Cuánto tardaremos en quebrar definitivamente las cuentas públicas? ¿Dos, tres, cuatro, cinco  [...]

Política

Enrique Arias Vega

Enrique Arias Vega

Periodista y economista
 En Berlín aún quedan ancianos -pocos, por fortuna- que un 13 de agosto de 1961 vieron desde la parte oriental de la ciudad  [...]

Política

Julia Navarro

Julia Navarro

Periodista y escritora
Es curiosa la casi indiferencia que ha producido el anuncio de ETA de que va a entregar las armas



La Voz Libre on Facebook