LA VOZ LIBRE

Los extranjeros se quejan en el País Vasco de que les obliguen a estudiar en euskera

La situación acaba provocando un enorme abismo entre las familias autóctonas y las de fuera

LVL
2010-08-16 12:17:21

Las familias inmigrantes en el País Vasco tienen serias dificultades para intregarse. El motivo es los obstáculos que supone para los más jóvenes de los hogares que vienen de fuera tener que adaptarse al modelo educativo D, es decir, que los muchachos se ven obligados a ir a la escuela donde reciben la enseñanza en euskera.

Según publica el periódico ‘noticasdealava.es’ este asunto está siendo materia de actualidad en el sector educativo vasco por la enorme diferencia que se produce entre las familias extranjeras y la escuela. El número de alumnos que se matricula de fuera de la región aumenta, pero su integración con el resto de las personas no resulta fácil.

Las diferencias culturales pero, sobre todo, el idioma son las razones que esgrime un estudio reciente elaborado por Denon Estola. Esta investigación se llevó a cabo a través de talleres de trabajo entre familias inmigrantes que durante el pasado curso residieron en Vitoria. Una de las conclusiones establece que los problemas surgen por una falta de información “de calidad, objetiva y al detalle" sobre el funcionamiento del colegio, las materias y contenidos, las actividades que se organizan, y sobre todo los modelos lingüísticos.

Aquí es donde entra el mencionado modelo D. Las familias extranjeras se quejan y hacen publico su malestar ya que en los nuevos barrios donde ellos residen solo pueden inscribir a sus hijos en colegios que tienen este modelo. Solo pueden estudiar en euskera. "Está mal visto. No obstante, es importante tener en cuenta que, a veces, la estancia de las familias extranjeras es temporal, o que, en el caso de alumnos de cierta edad que se incorporan al centro educativo, el modelo D puede resultar una dificultad añadida para ellos", señalan desde la federación que agrupa a las AMPAs de la escuela alavesa en declaraciones que recoge este diario vasco.

Junto al problema lingüístico, se añaden otros factores como la falta de servicios de comedor adaptados a dietas musulmanas. Para corregir estas diferencia, la asociación solicita la potenciación de actividades extraescolares para mejorar la integración en la vida escolar tanto de los padres como de los hijos.

Comentarios

Dice ser Anonimus
2017-07-06 13:09:50
El vascuence es un invento. En efecto personas lo hablaban, pero eran cuatro palabras juntas de pastores del Iparralde. Me parece bien que se estudie, pero como optativa de 1 hora en 2 y 3 de la eso y como obligatoria propongo en 5 de primaria. Es inventado en un 50%, una paletada. Es para convertir a gente en ignorante. Vergonzoso

Dice ser ANONIMO
2017-06-01 12:31:37
Tras leer varios comentarios casi me parto de risa. Decir que el Euskera se hablaba en la mayoría de los lugares del P.V. incluyendo las grandes ciudades es una de las mayores falacias. En Bilbao (de donde soy natural) antes del franquismo únicamente hablaban euskera las aldeanas que venían al mercado con sus productos y los señoritingos y señoritingas de Bilbao lo veían como el idioma de los paletos. Independientemente no creo que hoy en día existan mas de 250 personas que sepan euskera y no sepan castellano, con eso ya digo todo. Agur (por cierto palabra que se encuentra tambien en la RAE)

Dice ser Anónimo
2014-03-15 15:19:42
Yo estuve en un instituto de USA en Chicago y había muchos latinos estudiando todas las asignaturas en español, así durante dos años hasta que supiesen bien el ingles. Por otra parte en Francia se habla el euskera también, pero si vas a la escuela en el País Vasco francés estudiaras francés(si opositas allí te piden el francés). Hoy en día trabajo en Euskadi y lo que pasa allí es que piden el Euskera en cualquier oposición del tipo que sea, si te presentas a medico el euskera vale 12 puntos y un doctorado 2. En fin luego tienes que ver como se sacan las plazas de oposiciones en Cantabria, la Rioja, etc...Cuando tu no puedes en su tierra. Me parece muy bien que se proteja una lengua milenaria pero no puedes comer del plato del vecino y quitar el tuyo al resto.

Dice ser euskalduna
2011-05-29 12:32:23
EL EUSKERA ES NUESTRO IDIOMA Y NUESTRO CORAZON ASIQUE SI TE RIES DEL EUSKERA YO ME RIO DE TU PUTA CARA! ESTA CLARO? SI YO RESPETO EL CASTELLANO PORQUE TU NO PUEDES RESPETAR EL EUSKERA CABRONAZO?

Dice ser littlespe
2011-03-11 18:41:49
EL EUSKERA ES UNA MIERDA, tengo 20 años, vivo en el pais vasco y me OBLIGAN a estudiar euskera, no me dejan pasar de segundo a tercero de carrera si no tengo el euskera, yo creo que al imponerlo, se convierte en algo menos atractivo. Soy de Euskadi de toda la vida y no se euskera,,igual eso es lo que es una mierda, y bastante penoso

Dice ser Lur
2011-01-11 20:16:05
Hay muchos vascos que ya tenemos más de 40 años que no sabemos el euskera (yo sí por que me he tomado la molestia de estudiarlo más tarde) porque en los colegios estuvo prohibido hablarlo hasta en los patios) y al ser hijos de trabajadores que vinieron de otras comunidades ( hay pueblos en los que más de la mitad son de origen de otras comunidades), no tuvimos la oportunidad de aprenderlo como ahora en el colegio y no hacer que unos tengan más derechos (éxamenes para trabajos en el gobierno v asco) o simplemente poder hablarlo como el castellano, con el cual no hay problema para aprenderlo.Quizás por eso no se habla tanto en las grandes ciudades y ciertos pueblos, pero sobre todo en Guipuzcoa, hay pueblos en los que el idioma es el Euskera. Menos mal.

Dice ser lila
2010-11-10 15:38:14
hola solo quiero saber si es verdad hay colegios que enseñan el castellano como idioma principal.luego si mis aprenden el vasco lo veo bien gracias

Dice ser Anónimo
2010-08-25 19:08:47
Tan no es lengua de allí que la mayor parte no la conocen y a los niños se la tienen que enseñar en la ikastola porque no se habla habitualmente y de otro modo no la aprenderían. ¿Y por qué se estudia en las escuelas? Pues porque les ha dado la gana a los políticos para tener algo con lo que incordiar y decir "somos distintos". Es una absoluta perversión del poder y del sentido común.

Dice ser Anónimo
2010-08-25 19:00:03
Es mentira que el vasco sea lengua más que de cuatro caseríos. Mentira. El vasco actual es un invento absolutamente artificial preparado por los separatista para tener algo con que dar guerra.

Dice ser Anónimo
2010-08-24 12:35:32
es muy negativo aprender la lengua del territorio donde te han acogido, ellos seguro que no no estarian de acuerdo para nada en que los emigrantes que van a vivir a los paises de donde vienen ellos, aprendan el idioma.

Dice ser Anónimo
2010-08-23 21:53:03
¿Según vuestra teoría la gran cantidad de latinos que buscan trabajo es porque el castellano es ineficaz? ¿Necesitan otro molinito para ganarse la vida? Yo creo que tanto el castellano como el vasco son molinitos que van muy bien, y el vasco va perfectamente.

Dice ser Anónimo
2010-08-23 21:40:57
Que chiste de titular. ¿Es que si no los obligan lo aprenden mejor?

Dice ser Annimo 49
2010-08-22 13:58:28
Vuestros padres hicieron muy bien mandándoos a estudiar español porque quisieron dotaros de una herramienta mejor que la que ellos habían utilizado y que los relegaba por ineficaz a una vida rural. Ya os lo explican Anónimo 49 y MENIPO. Y lo de que hace 100 años todo el mundo hablaba vasco no es verdad. Eso sólo pasaba en los caseríos. En las ciudades y pueblos (sobre todo en los grandes) se hablaba español (o francés en la otra parte, COMO ES LÓGICO Y CONVENIENTE PARA LOS VASCOS). Por eso Sabino Arana se quejaba y por eso Resurrección María Azcue se tomó la molestia de hacer una diccionario que les ayudara a recuperar y mantener el vascuence. Si es que habláis de oídas y se os nota que no sabéis nada de vuestras propias cosas MÁS QUE LO QUE OS HAN CONTADO LOS ADOCTRINADORES.

Dice ser Anónimo
2010-08-22 13:47:27
Dice ser MENIPO viernes, 20 de agosto de 2010, 16:30 Mi madre tenía un molinillo de café precioso, de aquellos de manivela. A mi me gustaba darle al manubrio y cuando mi madre me decía si quería moler café siempre contestaba "sí, sí". Pero al los dos minutos darle a la manivela ya me aburría y moler café me parecía poco interesante. ¿Por qué no lo hará sin moler, echando los granos enteros? me preguntaba yo. El día que tuvimos un molinillo eléctrico guardamos el de mano en un rincón de la depensa y decansamos todos. Eso es lo que os conviene hacer a todos los que habláis lenguas "de corto alcance", guardarlas con todo el cariño en un rincón del alma y usar para estudiar y comunicaros con el mundo una de mayor alcance. No es que haya molinillos superiores e inferiores, todos se merecen un respeto, pero es que los eléctricos son muchos más cómodos y eficaces.

Dice ser Catalunya
2010-08-22 13:31:30
Joan tens tota la raó, simplement és la veritat

Dice ser yo
2010-08-22 13:26:22
Joan ni de coña, vamos, ni de coña, te admito que la gente emigrara a Baleares en la misma proporción que a Cataluña. Tú estás "fumao" como mínimo,tío. Mientras Cataluña concentra un 35% de andaluces que viven fuera de su comunidad de nacimiento, Baleares sólo concentra un 5%. O sea que no te digo que no haya inmigración andaluza en Baleares, pero es muy residual, ni comparación con la que se ha dado en Cataluña. Y además esto es algo que va a menos. Ahora la inmigración que llega a Cataluña son pakistaníes, marroquies o sudamericanos. Por cierto,....en Baleares, aparte del turismo, ¿qué industria hay?

Dice ser Anónimo
2010-08-21 03:02:05
Los atrasados mentales racistas que tienen la ideología de la superioridad del castellano que salgan ya de las naciones ocupadas por el régimen colonial castellano disfrazado de español.

Dice ser Joan
2010-08-21 00:42:47
"yo", en mallorca hubo la misma bolsa de inmigracion andaluza, extremeña, y murciana, la cual en su máximo apogeo de grandes hornadas llegadas a mallorca, abarcó desde finales de los años 50 hasta finales de los años 70.

Dice ser yo
2010-08-20 23:23:46
Joan los emigrantes de Andalucía, Extremadura o Murcia llegaron a Cataluña, no a Mallorca. Que de tanto inventar te estás haciendo la picha un lío...

Dice ser Joan
2010-08-20 18:16:06
gas&tonic, pues a mi madre (que ahora cuenta con 68 años de edad), le sucedio exactamente lo mismo, me contaba que en clase les costaba mucho entender, leer, y escribir esa lengua (la castellana), la cual era extraña para ellos porque la desconocian por completo, tanto ellos como sus padres, y ya no digamos sus abuelos (abuelos que por cierto usaban palabras que a dia de hoy son acusadas como "catalanismo ajeno a nuestra identidad", refiriendose a Mallorca). De hecho en Mallorca, la lengua castellana era muy desconocida hasta que empezo a llegar inmigracion española basicamente del area de murcia, extremadura, y andalucia, los cuales solamente se quisieron integrar en la primer hornada (no les quedó otro remedio al entender que habian emigrado a un lugar donde se hablaba una lengua diferente a la suya), pero ya a partir de la segunda hornada (finales de los años 50 - principios de los 60), y hasta nuestros dias, los emigrantes españoles no han querido adaptarse, al tener de su lado las leyes del Gobierno Español que les ampara como "lengua superior" a las demas.

Dice ser Annimo 49
2010-08-20 15:08:33
Te falta precisar algo muy importante respecto a la lengua e infancia de tu madre: 1) E vasco estaba tan fragmentado (en gran parte por la orografía y malas comunicaciones) que sólo era util para la escasa zona dialectal a la que cada hablante de esa lengua pertenecía. 2) No servía para comunicarse con el resto del mundo ni para estudiar, por ejemplo, medicina o cualquier otra carrera de cierto nivel porque al ser reducida la comunidad hablante de esa lengua no era rentable el esfuerzo de redactar y publicar. 3) Consecuentemente, el vasco se había quedado reducido al uso rural. 4) Entre tanto, el español, lengua a la que tenían fácil acceso, no contaba con todos esos inconvenientes. ERA LÓGICO QUE LOS PADRES PREFIRIERAN DOTAR A SUS HIJOS DE UN INSTRUMENTO MÁS EFICAZ QUE, POR FORTUNA TENÍAN BIEN A MANO. No hacía falta imponerlo, los vascos, que no son tontos se daban cuenta de las ventajas que tenía saber y hablar español.

Dice ser gas & tonic
2010-08-20 13:03:09
Mi madre no hablaba castellano hasta los 9 cuando fue a la escuela y le sacaron el euskara (vascuence) a hostias. A nosotros sus hijos no nos ensegno de lo traumatizada y del block mental que tiene...de ahi que la mayoria de los vascos mayores de 25 les cueste el euskara. Hace un siglo la mayoria de la poblacion hablaba euskara en Bizkaia & Gipuzkoa con algo menos en Araba (Alava)

Dice ser Anónimo
2010-08-19 03:31:20
Los terroristas españolistas que van a pasear monos y dejen de ocupar otras naciones o están a la espera de nueva guerra de liberación para salir con un palo en el culo.

Dice ser Anónimo
2010-08-18 21:06:13
El ESTADO español es criminal. Mantiene un régimen colonial en pleno siglo XXI. Cataluña, Galiza y País Vasco tienen el derecho a la Autodeterminación con todas las consecuencias.

Dice ser Anónimo
2010-08-17 16:24:57
Joan, si estás escribiendo en español, ¿por qué escribes Euskadi, Catalunya, mallorquí, Illes Balears, en vez de País Vasco, Cataluña, mallorquín, islas Baleares? Que sean sus nombres oficiales no significa que se deban usar cuando estás hablando en otro idioma, en este caso en español. A ver qué te parece esto: ayer me llamó un amigo mío de la France, acababa de estar en England viendo a unos amigos en el mismo London, pero esos amigos no son english, son français como él. La semana que viene se va a Deutschland porque le han invitado otros amigos que tiene en München. Así de ridícula queda vuestra forma de hablar, diciendo los nombres oficiales de los sitios, en vez de sus traducciones al español.

Dice ser Joan
2010-08-17 15:55:03
Anonimo del martes, 17 de agosto de 2010, 11:05, nosé quien es "Galiza", cuando yo publico una opinión firmo con mi nombre "Joan". Por otra parte decir que por lo que leo en diferentes opiniones vertidas hacia mi persona y hacia la persona que firma como "Galiza", los imperialistas castellanos no respetais las opiniones que no son de vuestro agrado, tal y como demuestra también el anonimo lunes, 16 de agosto de 2010, 22:23. ¿En cual de mis comentarios habeis leido que intente discriminar a la lengua castellana y a sus hablantes? (ya de partida estoy escribiendo en la vuestra, no en la mia), y en cambio ustedes, los castellanos, sí que discriminan tanto a la catalana, como a la euskera, como al galego. ¿En donde está escrito que en un Estado sólo pueda haber una sola lengua?, ¿entonces que hacemos con las demas, las tiramos al vater y que desaparezcan cuanto antes porque nos molesta su presencia, y de paso matamos a todos sus hablantes?, de verdad que esa España empecinada en lo de "la indisoluble unidad de la nacion española" ni a mi, ni a varios millones de catalanohablantes nos interesa; yo hasta hace poco creia en una España la cual reconociera un Estado Federal compuesto por diferentes nacionalidades y lenguas, pero visto que quiere continuar con la España unitarista castellana, y que es incapaz de encabernos a todos, creo que la única solución es independizarnos de ella, y si esa España no quiere que nos independizemos, es sencillamente por un tema económico, porque somos su gallina de los huevos de oro, y sin nostros se volveria gallina de huevos podridos. Doy las gracias por adelantado por respetar mi opinión

Dice ser Joan
2010-08-17 13:58:34
Isa, no soy gallego, soy mallorquí, y lo que afirmas de Euskadi, no lo puedes afirmar ni de las Illes Balears, ni de Catalunya, porque en esos dos territorios, como mínimo está repartido al 50%, y digo como mínimo, porque quizás haya más hablantes (como lengua primera) en lengua catalana que no en lengua castellana, con el añadido de que la catalana es la propia, mientras que la castellana es una lengua que hace menos de 100 años era casi desconocida tanto en Catalunya como en les Illes Balears, y que fué impuesta a la fuerza, y sustituida por la nuestra, la catalana; eso sí que es una persecucion de los derechos humanos de los catalanohablantes. Ahora bién, una vez implantada la castellana, es de lógica que se pidan las dos, ya que no hacerlo siginificaría una clara discriminacion hacia los hablantes de cualquiera de las dos, fuese esa la catalana o fuese la castellana. Yo no tengo porque tener que abdicar ante un señor o señora que lleve veinte o treinta años en Mallorca, y que no le de la gana entenderme en mi idioma y en mi casa; otra cosa muy diferente es que ese extranjero acabe de llegar a la isla, y no entienda el idioma, pero es que además puede tratarse de un extranjero de cualquier País o Estado Europeo, el cual no conoce ni lengua castellana ni la catalana, y que por tanto si es un ataque el hecho de que le pidan a ese extranjero llegado a Catalunya o a les Illes Balears, un minimo conocimiento en lengua catalana, también es atacarlo el hecho de que le pidan la castellana, por tanto dejemos de perseguir y atentar contra las lenguas y las culturas, y persigamos y atentemos contra el terrorismo, la corrucpcion, la violencia de genero, el vivir al servicio de las casas reales, y tantas y tantas cosas que son denunciables, y que parece mentira que en lugar de denunciar ese tipo de cosas, nos fijemos en como hacerlo para menospreciar y agredir lenguas de la peninsula iberica. Con esa clase de actitudes, que no le extrañe a nadie que luego salga a la calle entre millon y millon y medio de personas (como sucedió hace unas semanas en Barcelona), hartos de que esa España solo quiera su dinero, pero no su lengua ni su cultura.

Dice ser Anónimo
2010-08-17 11:05:21
De todo lo visto se puede deducir y concluir que hay un solo gallego separatista, muy poco preparado, pero muy empecinado... y ese gallego separatista es el pestiño ese del colonialismo que escribe comentarios en este medio. Unas veces firma Joan, otras Galiza, otras...

Dice ser Isa
2010-08-17 01:03:04
Joan, dices que si vas a un país, territorio o lo que sea, lo que harás será integrarte en el idioma de la gente del lugar. Bien, entonces si vas a Euskadi o a Galicia, verás que el 80% son castellanohablantes, así que es normal que los extranjeros no le encuentren sentido a tener que aprender una lengua minoritaria que, aunque sea originaria de ese territorio, no es la que habla la gente. No sé cómo está la cosa en Cataluña, pero es igual, porque aunque firmes Joan creo que eres gallego, por la forma de expresarte.

Dice ser Anónimo
2010-08-16 22:23:01
Que no, Joan, que no, que estáis queriendo que comulguemos con ruedas de molino y eso si que es ilógico, de cortitos y de gente que quiere imponer lo suyo CON O SIN RAZÓN. En primer lugar, NO ES VERDAD QUE LA LENGUA DE VASCONIA SEA EL VASCO NI QUE EL CATALÁN SEA LA DE CATALUÑA NI QUE EL GALLEGO SEA LA DE GALICIA. NO, NO Y NO. Son regiones de España que tienen dos lenguas y, si de ellas una es más importante que la otra, esa es el español. Sí, hay que decirlo claramente: el español es lengua más importante que el catalán, el gallego y el vasco. En cuanto a los hablantes, sería sumamente nazi, facha y desatinado pretender que los que hablan vasco o catalán o gallego tienen más derechos que los que hablan español. En esos territorios, unos y otros tienen en principio el mismo derecho a hablar su lengua. SÍ, EN PRINCIPIO EL MISMO DERECHO. Pero, profundizando en el asunto, resulta que el español ES la lengua más difundida de todas y, por tanto, la más eficaz para la comunicación (que es fin de todas las lenguas, servir para comunicarse). DE HECHO, con el español se puede circular por toda España (nada extraño, pues ocurre en Francia con el francés, en Alemania con el alemán...) y una ordenación inteligente del problema lingüístico pasa por el establecimiento del español como lengua primordial y básica PARA TODO EL ESTADO QUE ES LO QUE HAN HECHO TODOS LOS PAÍSES CIVILIZADOS DEL MUNDO. Y eso no puede tacharse de torpe (cortito dices tú generalizando con el único afán de insultar a falta de argumentos) porque es simplemente reconocer una situación de hecho que además es conveniente y beneficiosa para todos. SÍ, PARATODOS: VASCOS, GALLEGOS, CATALANES, VALENCIANOS, ANDALUCES, LEONESES... Como ves, y verán todos los que esto lean, tu razonamiento no es “tan de lógica y sentido común” como tú dices, porque se te escapan en tu análisis aspectos fundamentales de la situación. Es más, cualquier “ciudadano del mundo” entiende y aprueba como normal esto que yo palnteo (que, insisto, es lo que se hace en todo el mundo) y no entiende ni ve lógico lo que está pasando aquí. Yo, que afortunadamente he viajado y hablado con gentes del mundo entero con las que mantehgo frecuente y estrecha relación (entre ellos especialistas muy destacados) he podido comprobarlo y siento profundamente que algo tan fácil de aceptar poniendo inteligencia y voluntad sea problema tan grave en mi país.

Dice ser Joan
2010-08-16 21:28:51
Pues que no vayan a vivir a Eskadi y listos. Si yo emigro a otro Estado, Pais, Territorio, etc..., donde tienen un idioma diferente al mío, lo que haré será intentar integrarme en él, respetando su lengua y su cultura; pero eso que es tan de lógica y sentido comun para cualquier ciudadano del mundo, para los colonos castellanos no lo és, porque ellos piensan que la única lengua válida es la suya, y se creen en el derecho de imponer esa ,la suya, para erradicar las demas, ya que no entienden de compartir. Hacer eso es propio de personas cortitas de mente, y que ademas estan orgullosos de tener esa incultura y esa incapacidad manifiesta para aprender otras lenguas y respetar a sus hablantes.

Dice ser Kepa de Vigo
2010-08-16 21:04:12
Muchos padres en Euskadi no pueden ayudar a sus hijos a estudiar, pues no saben tanto Euskera como ellos. Muchos niños vascos hablan en euskera entre ellos para que sus padres no les entiendan. Ambas cosas le ocurren a una hermana mía casada con un vasco hispanohablante y residente en una capital vasca. Los políticos están perjudicando a las familias de muchos ciudadanos que viven allí y son castellano hablantes. No olvidemos las campañas de los profesores nacionalistas vascos, que dominan toda la enseñanza pública, para convencer a las familias de que elijan B o D, porque según ellos nadie quiere la opción A (en castellano): y después se ha sabido que era falso, que eso se lo decían a todos los que pedían la opción A, que eran muchos.

Dice ser Anónimo
2010-08-16 18:13:13
Al Anónimo de las 16,57: Parece fácil de entender lo que ocurre. Los que vienen a España, en su mayoría, vienen con la idea de que van a tener que aprender español, una lengua de gran difusión que les producirá un gran rendimiento en realción al esfuerzo que tienen que hacer para aprenderla. Una vez aquí, se encuentran con que se les obliga a aprender una lengua que les es insuficiente (porque además de esa lengua van a necesitar, para salir de la escueka, el español) y ese esfuerzo no lo encuentran de rendimiento suficiente para lo que les cuesta. Como no son tontos, inmediatamente se dan cuenta de que es una imposición innecesaria (que lo es a todas luces) y, lógicamente, se quejan. ¿No te parece que va a ser eso lo que ocurre? Para mí, está muy claro.

Dice ser Anónimo
2010-08-16 16:57:55
¿Habría que implantar un sistema educativo para que los magrebíes aprendan en árabe (o en bereber o la lengua que hablen)? Parece ser la conclusión de este artículo. Se les dificulta la integración si aprenden en euskera. El español también les será una lengua ajena.

Dice ser Anónimo
2010-08-16 14:39:53
El desmadre lingüístico, otra de las herencias que les dejamos a nuestros hijos por habernos equivocado al votar a estos indecente políticos que nos gobiernan y a los que viven de "oponerse".

 
 
 

Economía

Javier Fernández

Javier Fernández

Periodista
Hagan sus apuestas. ¿Cuánto tardaremos en quebrar definitivamente las cuentas públicas? ¿Dos, tres, cuatro, cinco  [...]

Política

Enrique Arias Vega

Enrique Arias Vega

Periodista y economista
 En Berlín aún quedan ancianos -pocos, por fortuna- que un 13 de agosto de 1961 vieron desde la parte oriental de la ciudad  [...]

Política

Julia Navarro

Julia Navarro

Periodista y escritora
Es curiosa la casi indiferencia que ha producido el anuncio de ETA de que va a entregar las armas



La Voz Libre on Facebook