LA VOZ LIBRE

María Iglesias Jones: "La lengua me llevó a estudiar fuera de Galicia"

Se marchó a Salamanca para matricularse en Comunicación Audiovisual en español

LVL
2009-05-13 23:08:43

Orense.- María Iglesias Jones, de 22 años, es natural de Orense. Estudia cuarto de Comunicación Audiovisual en la Universidad Pontificia de Salamanca. 30 de los 190 alumnos de su curso son gallegos. No tendría más trascendencia si no fuera porque esta licenciatura también se imparte en Galicia. ¿Cuál es el motivo de que hayan decidido cursar dicha carrera fuera de los límites de su comunidad autónoma? La lengua. María decidió marcharse porque temía que si no dominaba perfectamente el castellano disminuiría su competitividad si quería ejercer fuera de Galicia. En esta comunidad, la plataforma 'Galicia Bilingüe', presidida por Gloria Lago, ha denunciado numerosos casos.

 - ¿Cuál es su idioma materno?

- El castellano. Es la lengua en la que me expreso de forma habitual y con la que me siento segura. La que hemos hablado en casa toda la vida.

- ¿Cuál fue el motivo de mayor peso a la hora de decantarse por cursar la licenciatura de Comunicación Audiovisual en Salamanca?

- La lengua. También en Galicia se imparte Comunicación Audiovisual, pero las clases son en gallego. A mi modo de ver no me serviría de mucho fuera de la región. De hecho, tengo amigos que políticamente son simpatizantes del Bloque Nacionalista Galego y que actualmente están estudiando esta misma carrera en Santiago de Compostela. Hace poco, a la hora de solicitar las prácticas de fin de carrera, se han encontrado con el chasco de no poder hacerlas en la región y se han tenido que marchar a Madrid. El hecho de que cursen toda la carrera en gallego me hace pensar en cómo van a redactar ahora en castellano. Además, ahora se las ven y se las desean redactando tras las ruedas de prensa. Y el tema de la información es así: o la coges al vuelo o pasa y se te escapa.

- ¿Dónde cursó la enseñanza obligatoria?

- En el colegio de las Carmelitas de Orense. Al principio teníamos algunas asignaturas en gallego, como Conocimiento del Medio, pero la mayoría se impartía en castellano. Tiempo después comenzamos a sentir la amenaza de que la galleguización invadiría todas las áreas del aprendizaje y de la vida administrativa, lo que se concretó, en mi caso, en la completa inversión de la situación. Llegamos al punto de dar prácticamente todas las asignaturas en gallego. Es más, ni siquiera te daban la opción de realizar los exámenes en español. Finalmente, con la aprobación en 2007 del Decreto de Normalización Lingüística, se cumplieron todos mis temores, pero, por fortuna, ese año yo ya estaba estudiando en Salamanca.

- ¿Cómo han sido sus años en Salamanca?

- Me marché con 17 años. Primero viví en una residencia de estudiantes, después con unos primos y ahora sola. Respecto a la Universidad, los profesores me dicen que escribo bien, pero siempre he de corregir errores derivados de la mezcla con el gallego. Por ejemplo, en gallego no existen verbos compuestos. Por eso, cuando hablas en español acabas utilizando siempre las formas simples, lo que es un error. Esto se extrapola muchas veces a la redacción de las noticias. En otros casos se confunden la 'b' con la 'v', ya que hay muchas palabras que en castellano y en gallego que su única diferencia es esa letra. El caso de 'móvil' es, a mi modo de ver, el más paradójico. Es un término de reciente creación, que en gallego se escribe con 'b', mientras que en castellano es con 'v'. Me hace pensar que lo han hecho con el único objetivo de diferenciarlo del castellano.

- ¿Cómo han vivido sus padres este desplazamiento?

- Bastante mal. Por un lado, yo soy su única hija, por lo que es normal que se preocupen y lo sientan. Pero es que, además, el esfuerzo económico es considerable.

- ¿Cuáles son sus perspectivas de futuro?

- Galicia me gusta y realmente es un privilegio poder echar mano de dos idiomas. Sin embargo, sólo imagino mi futuro profesional fuera de mi región. El verano pasado trabajé en prácticas en una emisora de Orense, donde paradójicamente sufría lo contrario que mis amigos gallegos en Madrid: todas las ruedas de prensa eran en gallego, incluso las del Partido Popular, pero después de cubrirlas debía traducirlas al castellano para mi jefe. Posteriormente se emitían de nuevo en gallego en la desconexión local.

- ¿Qué solución propondría?

- Si poder usar dos lenguas es un privilegio, no entiendo por qué hay que eliminar una de las opciones. Cuando lo utilizan como una imposición se transforma en un problema. La solución pasa por la libertad de elección. Ninguno de los dos idiomas debe imponerse. Cada persona debe decidir libremente en cuál quiere recibir la enseñanza y cuál utilizar en su vida privada. Los poderes públicos nunca deben favorecer a ninguno frente al otro.

Otros testimonios similares denunciados en Galicia son los de Lucrecia García (granja escuela 'El Kiriko'), María Pilar Villar o Ángel Loureiro. En el lado opuesto están asociaciones como 'Agir', que defiende la implantación obligatoria del gallego. Recientemente, este colectivo irrumpió en la clase del profesor de la Universidad de Santiago de Compostela, Miguel Cancio, para boicotearla con gallinas y pancartas.

Comentarios

Dice ser Palmira
2009-06-19 16:48:49
María Iglesias Jones, si supieses inglés, sabrías que 'movil' se pronuncia y escribe con 'b': 'mobile'. Lo mismo en italiano ('mobile'), francés ('mobile'), latín ('mobile')... incluso en ruso ('?????????? ????????: mobyl'nyi telefón'). Por qué en castellano se escribe, entonces con 'v', para fastidiar? Por cierto, en buena parte de España la gente no sabe usar bien los tiempos compuestos (les pasa lo contrario que a los gallegos, los usan cuando no se pueden usar), mientras que en Argentina y buena parte de latinoamérica prefieren usar los simples como nosotros.

Dice ser Palmira
2009-06-19 16:46:37
María Iglesias Jones, si supieses inglés, sabrías que 'movil' se pronuncia y escribe con 'b': 'mobile'. Lo mismo en italiano ('mobile'), francés ('mobile'), latín ('mobile')... incluso en ruso ('?????????? ????????: mobyl'nyi telefón'). Por qué en castellano se escribe, entonces con 'v', para fastidiar? Por cierto, en buena parte de España la gente no sabe usar bien los tiempos compuestos (les pasa lo contrario que a los gallegos, los usan cuando no se pueden usar), mientras que en Argentina y buena parte de latinoamérica prefieren usar los simples como nosotros.

Dice ser respuesta al incrdulo
2009-06-14 21:53:30
La repuesta a tu pregunta no parece difícil, a tenor de lo que leí en estas páginas ( aclaración de la propia entrevistada sobre la entrevista que le hicieron -pág 13 - y notas de otras personas que dicen conocerla bien). De ellas deduzco que la tal no tendría mayores problemas para "tomar notas en ninguna rueda de prensa" que se hiciese en Galicia o en otras Comunidades porque, al parecer, entiende y se expresa en gallego con la misma facilidad que en castellano y otros idiomas. Está claro que lo que importa es armar polémica. En mi modesta opinión, una cosa es admitir que, por la razón que sea, se cometen "errores" a la hora de expresarse en un idioma u otro (y para reconocerlo públicamente hay que echarle valor) y otra muy distinta es hablar y escribir "correctamente" todos los que conocemos, algo en lo que muchos aún estamos en pañales. Me asombra comprobar la gran "cantidad" de personas que dicen ser bilingües y trilingües en este foro, cuando la realidad es que la gran mayoría de los jovenes de España y, por supuesto, también de Galicia, tenemos muy serias carencias en esto de los idiomas. ¿O es que sólo unos pocos somos conscientes de que estamos a mil años luz de otros países europeos, en los que, desde la cuna, se hablan tres o cuatro idiomas?. Modestia, ¿dónde te escondes? Incrédulo, te aclaro que defender el bilingüismo y la libertad de opción a la hora de hablar y escribir; que optar por irse a estudiar fuera de Galicia, incluso por motivos del idioma, no significa ni ser descapacitado intelectual, ni menos gallego que otros, tampoco atacar al idioma gallego o a los que prefieran utilizarlo como primera y única lengua. Estos están en todo su derecho, faltaría más!, yo soy la primera que lo hablo a todas horas, pero siempre con sumo respeto hacia los que hablan otro. Por mi, que cada uno hable en el idioma que quiera porque todos tenemos los mismos derechos. Entiendo que la única defensa que necesita nuestro idioma es que lo hablemos desde la libertad y el respeto. Y que conste que escribo en castellano porque me parece lo más correcto en un foro como este. Es decir, por "respeto" a los que no lo entiendan. !Queda dicho!

Dice ser Incrdulo por naturaleza
2009-06-12 19:16:51
Yo sólo quiero hacer una pregunta: Como estudiante de audiovisuales que sería, me gustaría saber qué le pasaría a esta chica si tuviera que tomar notas sobre una rueda de prensa de los que ocupan actualmente A Xunta de Galicia...?¿ Iría con diccionario o con traductor endémico?, más que nada porque el idioma oficial de la Xunta es el Gallego..., o el problema es falta de capacitación intelectual?¿ porque si es esto último en tal caso lo mejor sería quedar en Galicia no?¿

Dice ser Anónimo
2009-06-12 12:24:09
vale, sólo diré una cosa: niña, eres la vergüenza de la profesión. primero, los comunicadores audiovisuales no estais formados para cubrir la información escrita en los medios de comunicación porque no os enseñan a eso. pero bueno, obviando ese detalle, sólo te voy a decir una cosa: tanto estudiar en salamanca, en galicia o en la China y no sabes que la diferencia entre b-v del castellano y el gallego es por derivación del latín, de sus formas cultas y patrimoniales?? en fin, que podría seguir corrigiéndote fallos e insensateces que has dicho pero no merece la pena; sería absurdo intentar tener un diálogo más allá de tus posibilidades (o al menos, de la incultura que muestras en tus declaraciones)... serás recordada por la penosa entrevista que has concedido y por la incongruencia de tus respuestas. Enhorabuena! Por cierto, EU FALO GALEGO DE TODA A VIDA! e non sei que problemas terás ti, pero eu escribo en galego e en castelán coa mesma soltura. O mellor é que ti non eres o suficientemente boa na profesión que elixiches...non sei, non son quen de xulgarte... eu só o deixo caer...

Dice ser una gallega orgullosa de serlo
2009-06-12 01:10:23
O yo vivo en otro planeta y ya no se leer, o mucho me temo que mucha gente ha perdido el norte. Me leí dos veces la entrevista de esta chica, de la que me hablaron en la facultad, y tuve la santa paciencia de leer también 25 hojas de comentarios sobre ella. Alucino en colores! casi nadie argumenta seriamente lo que dice defender, el idioma gallego, la mayor parte de lo que leí son insultos, descalificaciones, amenazas, salidas de tono y un sin fin de tonterías. Esta clase de gente es la que tenemos en Galicia?, me averguenzo solo de pensarlo. Lo más curioso del tema es que yo vivo en Galicia y hablo el gallego desde siempre, lo mismo que el castellano cuando tengo que hacerlo, pero nunca he tenido la sensación de que mi idioma materno necesitase defensa alguna por parte de nadie. Nada de lo que dice esta chica me molestó o me sorprendió, mucha gente en Galicia piensa igual y yo no me corto un pelo a la hora de habalr el gallego, no pasa nada porque otros hablen en castellano o en inglés, o no debería pasar, pienso yo. Hay otros que piensan de manera diferente a esta chica y tampoco pasa nada, o no debería pasar. Cada uno que hable en lo que le salga del alma, siempre ha sido así y así debería seguir siendo porque Galicia es un país libre, pero, por favor, que no me venga nadie diciendo que el gallego está en peligro porque sigue habiendo gente como esta chica chica porque eso es una gran mentira. En todo caso habría que preguntarle a los que durante años se avengonzaron de hablarlo, no a ella que habla los dos, aunque sea mal, y prefieran expresarse en uno de ellos. No se trata de imponer ni de enfrentarse sino de ampliar conocimientos y fronteras, de viajar y hablar todos los idiomas que se puedan. Está visto que algunos gallegos son bien limitados y bien duros de mollera.

Dice ser otras estudiante de salamaca
2009-06-12 00:29:11
Bla, bla, bla, me muero de risa con muchos de los comentarios que he leído por ahí abajo. Una que dice ser universitaria - gallega que critica a otra gallega porque prefiere expresarse en castellano y defiende el bilengüismo. Neniña tiñas que pensar un pouquiño más o que dis. O es que no te das cuenta de que nos están intentando dividir por culpa del idioma. A que a tí te encantó tener una asignatura más en la Selectividad, que en el resto de España, a que no te molestó "nadiña" que te hiciesen estudiar en gallego casi todas las asignaturas?. seguro que no, por eso te quedaste a estudiar en tu tierra y por eso hablas gallego a todas horas en la universidad de Salamanca. Lo de que no tenías la carrera en Galicia ya no cuela porque en la pública las tenemos todas y te puedes volver cuando quieras...Mira rapaza, de mal a mal, son más consecuentes que tú, que criticas desde tierras castellanas y desde una Universidad privada , los que defienden el uso único del gallego y se quedan en casa para reivindicarlo a todas horas y desde todos los foros. Al menos a ellos se les ve venir y, aunque yo no comparto su idea, los respeto profundamente. Ellos con su idea y yo con la mía y todos tan contentos. Lo que tenemos que hacer es estudiar, sea donde sea, y dejarnos de tanta leria porque nadie está poniendo en peligro un idioma que todos los gallegos amamos profundamente, estemos donde estemos, y aunque muchos no lo hablemos correctamente. El idioma gallego no necesita salvadores ni detractores, solo necesita personas que lo sientan, lo hablen y lo inculquen a sus hijos con el corazón en la mano no con enfrentamientos e imposiciones. De esto ya tuvimos bastante en Galica antes de la democracia.

Dice ser sorprendido
2009-06-11 22:21:35
Se en galego se escribe "móbil" con b por levar a contraria porque en inglés se escribe "mobile"?, de feito creo que castelán é o único idioma no que se escribe con v. Isto fai pensar que a xente fala sen saber o que di...

Dice ser para bu neno
2009-06-11 14:15:14
me das PENA... simplemente esk asta paso de darte explikaciones

Dice ser tronchapeines
2009-06-11 14:09:07
fascista!!!!!!

Dice ser Un viejo profesor
2009-06-11 01:43:24
Por fin una universitaria que admite cometer errores a la hora de expresarse por oral y por escrito. Hoy en día son muy pocos los que lo reconocen pese a que cada vez es más difícil entenderles y corregir sus exámenes. Alguno recuerda aquello de que ... " cualquiera que sea la idea que se quiera anunciar, sólo hay una palabra para expresarla, un verbo para animarla y un adjetivo para calificarla". Yo creo que ya casi nadie recuerda esto, ni en Galicia ni en el resto de España, porque son muy pocos los que de verdad respetan nuestros dos idiomas. Al gallego, unos lo están politizando, otros le dieron la espalda, los más lo hablan como les da la gana y los menos lo han transformado en medio portugues, en medio de ests lucha absurda, los estudiantes gallegos volviéndose locos con tanto idioma como pretendemos meterles en la cabeza. Al castellano, unos pocos pretenden destarrarlo y los más lo siguen utilizando, saltándoses las normas lingisticas ÿ ortográficas. ¿Que más se puede pedir?, pues gente como esta muchacha, que al menos reconoce que no habla bien ninguno de los que chapurrea, por que del que quiere aprender, aún se puede sacar algo.

Dice ser De una estudiante de Salamanca a otra
2009-06-11 01:16:29
Esta compañera mía (dice que estudia en la misma universidad) se lo guisó y comió ella solita y encima se permite dar consejos. Sin embargo, yo pienso que, o no ha leído bien o no ha entendido nada de nada, porque de las palabras de María yo soy incapaz de deducir ni una sola cosa de las que ella afirma. Yo también estudio en Salamanca y en la misma facultad que la tal y que María, además a ésta la conozco personalmente y por eso sí puedo afirmar que ni de lejos ve el gallego como una plaga, sino como la auténtica portadora de la historia de Galicia y de su rica cultura, María diferencia perfectamente el gallego del castellano y habla indistintamente los dos idiomas , tampoco tiene problema alguno con el inglés...jajaja...ya quisieráis muchos!. No estudia periodismo, (¿de dónde ha salido esto?) y en cuanto a lo de redactar, ya nos gustaría a muchos. Sabés, compañera, lo que os jode a muchos, es que María es que de las pocas personas que reconoce abiertamente que comete errores a la hora de hablar o de escribir en cualquiera de los idiomas que conoce y que prefiere expresarse en castellano por ser la lengua que utiliza con más frecuencia. A ver, ¿ cuántos sois capaces de admitir vuestras limitaciones idiomáticas?. Aquí todos sois muy listos pero la verdad es que muy pocos hablámos "correctamente" el gallego y el respeto por un idioma empieza por escribirlo y hablarlo correctamente . Anda que no mezclamos ni metemos gazapos! Por cierto, María buscará trabajo en Galicia o dónde le lleve la vida porque así están hoy las cosas y ninguno de vuestros comentarios evitará que siga pensando que en su tierra se deberían hablar los dos idiomas por igual y en total libertad. Ella no se mete con nadie en la entrevista, se limita a dar una oipinión en base a "sus" experiencias personales y a lo que ha vivido como estudiante en prácticas, equivocada o no, a favor o en contra de lo que opinen otros, está en su derecho a decir lo que piensa y no le falta al respeto al gallego porque sólo habla de ella y de sus limitaciones, tampoco miente porque es absolutamente cierto que en el colegio tuvimos que estudiar en gallego casi todas las asignaturas.

Dice ser estudiante de salamanca
2009-06-10 21:58:47
querida amiga María, soy gallega, y estudio en la misma universidad que tú, posiblemente nos hayamos cruzado cientos de veces por los pasillos, si es que vas a clase. Me parece increíble todo lo que dices sobre el gallego. Se nota en tus palabras que lo ves como una plaga que se va expandiendo poco a poco privando de libertad a los gallegos, JAJAJA. Me río porque hay empresas en Galicia que trabajan en castellano y otras que lo hacen en gallego. Igual que hay empresas que escogen a la gente por expediente y otras que ni lo ojean... El empresario debe tener el poder de elegir cuáles son sus preferencias ante un candidato a un puesto en su empresa. Si no diferencias bien el gallego del castellano es porque no te da la gana. Te doy un consejo: no aprendas inglés, porque puede que confundas "the" con "de" y esto provoque que tus redacciones tengan faltas de ortografía. Si realmente tienes vocación y te gusta lo que estudias, el idioma no debería ser ningún freno, es más, cuantos más idiomas domines, más posibilidades tendrás de que te contraten. Pues al igual que las empresas eligen el idioma en el que hablan o publican sus trabajos, también eligen el idioma en el que te van a hablar cuando les hagas una entrevista o acudas a una rueda de prensa. Aunque, no debes preocuparte, pues esto es tarea de los periodistas. Por si no lo sabías, muchas agencias de rrpp de Madrid utilizan el inglés como primera lengua, aunque todos los empleados sean españoles. Ahora, espero que no se te ocurra buscar trabajo en Galicia, después de cómo has dejado a tu comunidad natal... Me gustaría responder a "bu neno", tu nombre no te otorga gran interés intelectual, como demuestras con tus afirmaciones sobre la naturaleza del gallego. Si en las clases de inglés no se habla dicha lengua, es porque los alumnos son unos incompetentes maleducados que ni aprenden ni dejan aprender. Siguen la ley del mínimo esfuerzo. ¿en clase de matemáticas todos llevan sus trabajos bien hechos? Un aplauso a Leturris y al mexicano!

Dice ser bu neno
2009-06-09 21:36:09
primero: debeis asumir que el gallego no es un idioma, es una mezcla de portugues y español, aparte de que siendo tan pequeño como es el pais no se hable igual en todas partes segundo: en las clases de ingles yo no veo a nadie hablando en ingles durante la clase. tercero: el gallego no sirve para absolutamente nada, bueno, a lo mejor para enterder un poco el portugues cuarto. tiene toda la razon, en galicia hay muchos profesores ** que tienen muy en cuenta la lengua. quinto: la gente que te mira mal no es poca, son muchos los ** que tienen lavado el cerebro con todo esto, no estoy en contra del gallego en si, sino de los politicos hacen dinero por hacer un par de cambios en la normativa cada 4 años y ddiarse a lavarle en cerebro a la gente.

Dice ser Para Sabih
2009-06-09 17:09:39
Sabih, unha preguntiña... De onde sacaches ti que se puntúa mais alto en galego que en castelán?? E logo os alumnos extranxeiros que non dominan o galego crees que sacan peores notas?? Non sei en que momento de lucidez se che ocurriu semellante "cosa" pero estás moi equivocada. Tamen dicirche que non sei en que circulos te moves, porque se che miran mal por falar castelán e que son idiotas e idiotas ainos en todas partes e falando todos os idiomas. Outra cousa e que fales castelán nas clases de galego como fan moitos alumnos o cal si que ten delito pero bueno... De todas formas se podes atopar algún dato ou algunha proba que demostre a túa teoria sobre as correccións en selectividade gustariame moito vela.

Dice ser EUU
2009-06-09 13:31:06
realmente, dame muita pena que seas galega... asi vai o pais con xente coma ti que renega das súas raíces...mellor era que marcharas,sí, pero para sempre q que non volveras porque tí, NON eres GALEGA

Dice ser Sabih
2009-06-09 11:55:05
soy un estudiante tambien de Orense y me ocurre exactamente lo mismo que a esta chica. estoy a punto de realizar los examenes de selectividad y existen asigntauras tales como filosofia en las que al menos en Galicia, importa mucho el idioma en el que lo presentes.se puntua mas si usamos el gallego como lengua principal, y yo estoy en contra de esa imposici´´on. no digo que no al bilinguismo. de hecho me parece genial que podamos utilizar dos lenguas, en cuantas mas mejor.hablo, ademas del castellano y el gallego, el ingles, el frances, y estoy iniciando clases de aleman y japones. aun asi, soy yo quien elijo la lengua que quiero utilizar en cada momento y, como ocurre en Galicia, estoy cansado de que se imponga en todo el agllego, ya que en los ultimos años, si en determindas situaciones hablas en castellano, se te mira mal. si estamos en una sociedad bilingue, ¿que necesidad hay de esa imposicion?se podia respetar un poco la libertad de eleccion

Dice ser Un Mejicano
2009-06-08 13:56:20
En Mexico, como en otros muchos paises de Latinoamérica tampoco utilizamos los "verbos compuestos". Nosotros no "hemos dicho", nosotros "dijimos" y tampoco se acaba el mundo por ello mi reina...

Dice ser Leturris
2009-06-08 12:35:29
A ver, aqui lo que hay es vaguitis aguda. Yo resido actualmente en Francia, y he cursado mis estudios en Ourense, Vigo e Irlanda. Hablo 6 idiomas y aunque no en todos ellos me expreso con la misma facilidad, lo que si està claro es que el hecho de ser bilingüe ha jugado un papel muy importante a mi favor en ese sentido. Gracias a haber dedicado el mismo esfuerzo al gallego que al castellano, a haber leido y haberme examinado en las dos lenguas, he adquirido unas competencias lingüisticas y una habilidad para los idiomas que ya quisieran muchos estudiantes de otras nacionalidades. En el pais del jamon de jabugo no nos damos cuenta que cualquier lengua que estudiemos nos enriquece infinitamente, ya sea el gallego, latin, griego antiguo o arameo. Tenemos la suerte de tener dos lenguas latinas como lenguas madre, y ademàs, el gallego tiene grandes similitudes con el Italiano, el portugués y el francés y nos permite comunicarnos con infinidad de gente con a la que comprenderiamos con mayor dificultad si dominasemos una sola lengua. Està claro que un periodista tiene que terminar su carrera con unas optimas cualidades redaccionales, pero seamos claros, el no saber gallego, bonita, puede suponer màs una barrera que una ventaja para segùn qué campos, y no me refiero solo a la convivencia y al dia a dia.

Dice ser Una ms...
2009-06-08 00:57:08
Desde el mismo punto y desde la misma ciudad. Que ya "cheira el tema", que sois todos unos petardos, los unos y los otros. Que aquí cada uno estudia en el idioma que le mandan en su colegio o su universidad y punto, en unos más y en otros menos gallego, y no hay ningún tipo de problema por ello. Y si esa chica se marchó a estudiar fuera porque no quería hacerlo en gallego pues tampoco pasa nada, ni es la primera ni será la última que lo haga, lo mismo que pasa en el país vasco o de cataluña. Colegas que se os cae la pinza! ... Que con esto pasa lo mismo que con la casa de los padres, en un momento dado todos estamos deseando marchar, pero al final todos volvemos al rebaño encantados y felices. Pues más de lo mismo, que el tiempo termina poniendo las cosas en su sitio y no hay que buscarle más vueltas. Que con el gallego no van a poder y con el castellano tampoco. Venga, a darle todos al inglés, que en ese los gallegos y los españoles estamos igual, !en pañales! y ya nos vale.

Dice ser al licenciado en filosofia inglesa
2009-06-08 00:36:32
Licenciado en filosofía inglesa e "presumiblemente" o suficientemente preparado e culto como para avengoñarse de persoas como a entrevistada, pero non para chamar ignorante a alguén que, seguramente, nin sequera coñece, ou para facer afirmacións tan rotundas sobre ela como a de que " renega das súas raíces e dos seus antepasados" "que se foi estudar fora porque non lle deu a nota" o a de que "se non sabe falar en castelán e comete erros é porque é unha inculta" . Licenciado galego que non se avergoña de acusala de non ter criterio propio por ter dado unha simple opinión persoal, que non é corpatida por moitos galegos, pero tan respetable como a nosa. E isto dio un universitario intelixente tan ledamente, que ademási reza para que a interfecta léalo. !Pois que ben!, non cabe dúbida de que enarborando estes argumentos en defensa do idioma galego esta moza dédese estar reafirmando aínda máis nas súas ideas, o cal non deixa de ser unha pena, porque aos que de verdade amamos o galego, gustaríamos intentar convencela, de que pode estár equivocada nos seus plantexamentos, desde unha perpectiva moi diferente e, por soposto, sen descalificala...máis ben todo o contrario...Eu, desde aquí, anímoa a reflexionar, a informarse un pouco mellor porque o que sí deixa moi claro na entrevista é que criterios "propios" non lle faltan, ainda que eu non compártaos en absoluto.

Dice ser Respuesta a Albinha
2009-06-07 23:44:45
A ver, Albinha, ya que lo preguntas, te lo explico, yo hablo perfectamente el gallego y me siento tan orgullosa como el que más de ser gallega, nada más lejos de mi mente que renegar del idioma que me "enseñó" mi padre, además, todo lo que "cheire" a Galicia me vuelve loca pero, repito, el hecho de tener que dar todas las asignaturas en gallego me está aburriendo un montón, sencillamente porque también me gusta hablar en castellano (el idioma que habla mi madre) y en mi colegio sólo se está impartiendo una asignatura en este idioma, lengua castellana. Como con el inglés y el francés me pasa lo mismo que con el castellano, voy a clases particulares para reforzar ( ignorante de mi, yo también soy algo lerda en esto de los idiomas) pero ya sería la caña que tuviese que ir a clases particulares de castellano para reforzar un idioma que también me apetece hablar correctamente. ¿Entiendes de qué estoy hablando o lo digo más alto porque más claro imposible: O al 50% y libertad para elegir o terminaré del gallego hasta el gorro y pasando. Es una simple opinión personal, que conste, no digo que todos mis compañeros opinen lo mismo, no vaya a ser que también me vengan a linchar verbalmente como han hecho aquí muchos con esa chica. No entiendo a la gente que se empeña en defender el idioma gallego en términos tan extremistas por temor a que se termine perdiendo, perder de qué?, NUNCA SE VA A PERDER, QUE LO SEPÁIS TODOS... yo hablo desde bien pequeña dos idiomas y nadie me impuso uno o me prohibió el otro, los dos me los enseñaron mis padres en casa, no en el colegio, como a ellos antes los suyos y, así es como debería hacerse porque es la única manera de trasmitir y mantener vivo el gallego.

Dice ser Licenciado en filoloxia inglesa pola universidade de Santiago de Compostela
2009-06-07 15:59:41
Este tipo de xente dame vergoña allea. Eu falo o que quero e neste momento prefiro falar galego por darche nas narices. Cada un pode decidir o que quere falar e a ensinanza é unha cousa totalmente distinta. Cada vez estou mais convencido de que o galego deberia impoñerse debido a que e unha lingua que se esta a perder por ignorantes como esta moza. A culpa non e dela e deixa todo claro cando fai alusion o partido popular e encima desa forma, pero seria preferible non mezclar politica coa lingua. Con eses comentarios esta renegando das suas raices e de todos os seus antepasados e eso non leva a nada. Aseguro que seria moito mellor facer como en outras comunidades autonomas como cataluña ou o pais vasco nos que a lingua predominante é a vernacula, algo que influe directamente na economia das comunidades, xa que propicia unha especie de proteccionismo que fai que se apresure un maior desenvolvemento, so hai que pensar neses exemplos. E este comentario non se debe confundir coa independencia ou non de Galicia, que son cousas distintas. E se te vas a facer unha carreira a fora e porque queres ou porque simplemente non che deu a nota. E se non sabes falar castellano e cometes eses errores sera porque eres unha inculta e unha ignorante. Eu si son bilingue,ademais de trilingue e non confundo unha lingua con outra. Postos a falar linguas que che ofrezan maiores oportunidades de traballo deberias aprender a falar ingles,coma min, e non castellano. Deberias pensar en que os sentimentos/ideas que che veñen da familia non sempre estan ben e que deberias ter os teus propios criterios. So me queda rezar para que leas esto e penses na tua ignorancia.

Dice ser bea
2009-06-06 16:37:55
a miña opinion e que esta rapaza é unha ingenua que so di estupideces.o unico que fai e renegar de algo que naceu con ela as.raices e a cultura non as podemos deixar como se só fosen merda!! para falaren "castellano" xa estan os demais sitios coma Castela e Leon, Salamanca, etc...creo que se respira unha tremeneda falta de celulas neuronais posto que o que eiqui se di e pouco racional acaso os catalans ou os vascos son mais parvos ou entenden menos que os que falan "castellano" pois mira nos non somos menos!!

Dice ser Albinha
2009-06-06 16:33:38
Sen ganas de ler todos os comentarios para non continuar o día con cara de can, gustaríame dicirlle algo a Loli: Que ten que ver que fales ben ou deixes de falar ben o Galego con que se che faga pesado ter materias nese idioma? O Espanhol fálalo mal e por iso non se che fai pesado ter materias nesa lingua? Explícasmo?

Dice ser loli
2009-06-05 21:11:16
Eu estou con esta rapaza, falo ben o galego pero iso de ter que dar tantas materias en galego faiseme moi pesado.

Dice ser andrea
2009-06-05 11:49:41
creo que tiene toda la razon del mundo y esto es lo que pasa realmente en galicia

Dice ser Rai
2009-06-01 23:22:32
La antítesis de lo que representan estas dos mujeres cuya ingenuidad les ha llevado a pensar que la lengua de un país que es mucho más grande de lo que nunca habían imaginado no puede ser utilizada gratuitamente como una escusa personal la constituyen ejemplos como el de estos científicos gallegos de prestigio cuya aportación al debate que aquí se mantiene se puede consultar en: http://www.vieiros.com/nova/74351/cientificos-galegos-no-exterior-fan-publico-un-manifesto-en-defensa-da-lingua

Dice ser Rai
2009-06-01 00:10:17
A no sé quien que dice ser para Rai, viernes, 29 de mayo de 2009, 23:15. Pido disculpas si no he visto el comentario de María. Me gustaría encontrarlo y si puedo dedicarle un poco más de tiempo a está cada vez más farragoso foro, lo haré. En todo caso, no cambia demasiado el sentido de mis intervenciones ya que mi crítica más contundente se dirige especialmente a los manipuladores que utilizan a los ingenuos para tratar de convertir las anécdotas en categoría. Lo que más placer me produce es haber visto como el supuesto rigor y la defensa da la libertar con la que tanto se llenan la boca los defensores del mono(bi)lingüismo castellano ha quedado en evidencia y se ha podido ver cuáles son sus verdaderas intenciones y sus abyectos métodos.

Dice ser Auriense
2009-05-31 13:32:30
O problema é que en Galiza non existe un bilingüismo. Todo o que dis é mentira. Ao millor o problema é teu. Aquí quen quere controla os dous idiomas á perfección e o que menos só fala español. O que temos aquí por desgraza a moitos niveles é unha diglosia descomunal e quen non a vexa é que é parvo. Os meniños xa non saben falar, SÓLO HABLAN!!!! eso non che parece un síntoma?? Non vos preocupedes o español témolo hata no caldo e ese si que non vai desaparecer. Non critico un idioma. Eu falo como falo e sempre que me sirva pra comunicarme botarei man de tódo-los idiomas que poida. Pero sinto noxo da xente que tapa os ollos e esquece todo o que ten detrás. Só por iso non te merecerías ser galega.

Dice ser galiza biPolar
2009-05-31 13:16:34
ai que ser parvo para renegar das túas orixes, do idioma dos teus devanceiros. unha lingua cun pasado cultural importantísimo, un vocabulario fermosísimo e en fin. para algunhas/os un orgullo, para outros un problema... pois quedade alí para sempre

Dice ser Nico
2009-05-30 16:42:48
El mayor problema que veo en esta entrevista es que se le da bombo a un caso muy particular. Los medios de comunicación últimamente más que informar parece que quieran hacer un show de todo. Este caso no es para nada representativo de la realidad que se vive en Galiza. Meter en el mismo saco a todos los estudiantes gallegos que estudian fuera de Galiza es ser muy simplones. Las circunstancias son de los más variadas y reducirlo todo a una persecución lingüistica además de simplista me parece una soberana tontería que intenta distorsionar la realidad. La realidad "general" es (y los estudios lo demuestran) que aún a día de hoy hay gallegos que no saben hablar bien uno de sus propios idiomas que es el gallego. Si alguien no sabe hablar castellano, es que vive aislado del mundo. Todos los estudiantes gallegos saben hablar castellano. Que lo hablen un poco mejor o peor ya es algo distinto, pero a mi me parece que nadie se indigna por como hablan el castellano en otras regiones de España que en algunos casos tiene tela. La única solución "justa" que puede ofrecer el gobierno, y más concretamente la Xunta es aplicar la ley que dice que la mitad de lo que se imparte ha de ser en galego y la otra mitad en castellano (algo que hoy en día figura en la ley pero que ni por asomo se cumple. La realidad es que solo el 17% de lo que se imparte en Galiza se da en galego). Es lo más "justo" (y lo entrecomillo porque en realidad los estudiantes no están condicionados unicamente por la educación sino por la situación social en la que viven y que es una supremacía del castellano en lo referente a la comunicación y el entretenimiento) porque es la única alternativa que garantiza la libertad de elección del estudiante alcanzada su mayoría de edad. Galicia Blingüe propone que se pueda elegir libremente en que idioma estudiar. El problema que se deduce es: ¿Realmente eres libre de elegir si actuas desde el desconocimiento? Alguien que se educa en un solo idioma está muy condicionado a la hora de elegir que idioma prefiere hablar. La conclusión es: Habla lo que quieras pero educate de verdad si lo que quieres es ser libre.

Dice ser kilombo
2009-05-30 11:54:46
Me parece denigrante culpar al gallego de su incapacidad para diferenciar el uso de los tiempos verbales; el idioma gallego es rico en vocabulario, y pese a que varían ciertos apartados de la gramática, no veo cómo se pueden confundir en la medida que expone en la entrevista Lo digo por experiencia propia

Dice ser Robert
2009-05-29 23:27:47
Ya se os ve en la pinta que no sois más que unas pijillas de campo... perdón de campeonato. Infórmate, en la USC no se impone el gallego, otra cosa es que algunos profesores lo hablen. Faltaría más, si es su idioma. Payasa.

Dice ser __
2009-05-29 23:24:30
Pois a poder ser, non volvas, queda alí para sempre. Bueno, para que poidas entendelo: "Pues a poder ser no vuelvas quédate alli para siempre"

Dice ser para Rai
2009-05-29 23:15:47
Rai, majo, porque no lees los comentarios antes de escribir por escribir??? La tal María ya ha escrito un comentario en este mismo foro en el que dice que en la entrevista hay cosas que ella no dio y que está intentando solucionarlo con el periodista que la entrevisto. Eso está escrito desde hace bastantes días, es decir, antes de que tud dijeras esa manida frase de... "el que calla otorga". A veces es mejor callar, que hablar sin saber y eso va por ti y por todos los que sois tan listos para muchas cosas pero todavia no sabeis que en los medios de comunicacion se manipulan las informaciones y mas si el tema está candente. Anda, que ya os vale, pobre muchacha.

Dice ser catu
2009-05-29 23:08:30
ola nena!non sei se o sabes, pero a min non me ensinaron nin a metde das sinaturas en galego, e na usc concretamente non me estan ensinando ningunha... enfin pensa o que queiras...

Dice ser PDJ
2009-05-29 15:09:41
Sin entrar a discutir el tema en cuestión (que sinceramente me la trae al pairo) comentarle a "Martín" que....todo lo que tiene de Zorra María, lo aprendió de tu madre una tarde en tu casa mientras se lo hacia con el fontanero, a un tal "rataplan"...que por lo visto tiene ganas de "dar cera" (y está buscando a no se quien para darle cera...ten cuidado a ver si lo vas a encontrar) pedirle como favor que cuando se le pase el efecto de los estupefacientes se acerque por mi casa...tengo la tarima flotante que da pena, hay una tal "lista como un allo" (si no se lo dice ella...) que alardea de ser tan inteligente como para estar en Santiago, por cierto ¿que tal el tiempo por allí guapa? ¿hace sol? no especificas, y es un dato de cierta importancia, si en Santiago estas estudiando alguna carrera en concreto o si perteneces al servicio de mantenimiento de la universidad. a la que utiliza el "escudo" de "parviña" y le recomienda un trasplante de cerebro....le doy toda la razón...eres "PARBA" por eso María no se arriesga con el transplante ¿y si le ponen el tuyo?...mejor no correr riesgos. En resumen.. todos aquellos que necesitan descalificar, insultar o amenazar escondiéndose además detrás de un apodo son los que deberían de estudiar, en Galicia o Fuera, en Castellano o en Gallego, normas básicas de: educación, tolerancia y respeto...que lo demás...viene rodado

Dice ser Otro gallego
2009-05-29 10:29:22
Me parece indignante lo que ha dicho María en el articulo. Pero en este país tiene que haber de todo. Si sabes un poco de historia de galicia sabrás que la lengua gallega estuvo prohibida durante el franquismo (ya no me remonto mas en la historia porque sino no acabo).Por lo tanto no digas que es una imposición como si de una persecución política se tratase. Como has estudiado en Ourense sabrás cual es la diferencia entre bilingüismo y dislogsia?? A por cierto si no se nota Soy Gallego.

Dice ser Galega en Salamanca
2009-05-29 09:34:58
Yo también estudio en Salamanca y no porque me impongan el gallego, faltaría más!. He hablado gallego desde la cuna (ops! q cosa, sé utlizar los tiempos compuestos!!) y hablo castellano perfectamente. No se cuán inteligentes serán tus amigos de Santiago pero si no saben traducir las ruedas de prensa es que tienen el mismo coeficiente intelectual que tú, IGNORANTE! y no metas a los gallegos que estudiamos en salamanca en el mismo saco que tú, porque conozco a muchos en mi situación que hemos hablado gallego toda la vida y que estamos aquí por el prestigio de la universidad (en algunos casos) por el plan de estudios que ofrece (como es el mío) o por muchas otras razones pero no por ninguna imposición que, de hecho, no existe. Para terminar te diré, niña de mamá, que tus complicaciones con la B y la V tienen una base léxica latina, que es de donde provienen tanto gallego como castellano y, fíjate que retorcidos seremos los gallegos que nosotros las ponemos con V, COMO EN LATÍN!! pobre niña, no se ni como llegaste a la universidad, ni como saldrás, pero con esa mente no creo que llegues muy lejos...

Dice ser gallega
2009-05-28 23:51:20
lo que más gracia me hace de toda la historia es que los que dicen que hablan gallego escriben en PORTUGUÉS! que se larguen de galicia y vayan para Portugal ya que los demás nos tenemos que ir de Galicia porque hablamos castellano. ánimo chica!

Dice ser una amiga
2009-05-28 23:48:17
María ánimo!!! y al final la opinión que cuenta es la de la gente que te quiere. no queda nada para acabar el curso!! así que mucho ánimo!!!!

Dice ser indignada.....
2009-05-28 20:21:04
Esta meniña non ten nin idea, non sabe do que está a falar..Para empezar, temos a desgraza de que en Galiza o 90% da poboación fala castelán, só o 10% dos nenos sabe falar e entende o Galego e sobre todo e máis importante: NON HAI NINGUNHA IMPOSICIÓN DO GALEGO, as clases impártense en castelán, só se está obrigado a dar en galego a metade(5%) e nunca se cumpre!!! Mentalidades como a desta señorita é polo que levamos loitando dende que a nosa lingua está ameazada por unha de fóra e cada día con menos posibilidades de sobrevivir.. Estimada María, favores coma os teus non os precisamos pero si che pediría que non digas en Salamanca que eres de Galicia porque TI NON ES GALEGA!!!! Unha galega indinada

Dice ser Martn
2009-05-28 17:56:17
Eres una zorra hija de puta mimada, espero que no t parezca mal, pero es lo que siento cuando sueltas estas paridas. te escribo en castellano para que te enteres. E se non che gusta GALIZA vai pro carallo e q che den polo cu en castilla. ale, un saudo

Dice ser Abraiada!
2009-05-28 10:46:32
Pois eu crieme en Barcelona, estudiei e falei sempre en catalán, os 18 vin para Galicia, na casa sempre me falaron galego, so tiven que aprender a escribilo e falo mil veces mellor o castelán que as miñas compañeiras castrapofalantes de Carmelitas. Dáseme estupendamente o inglés, enténdome a perfección cos portugueses e brasileiros e co francés (grazas o catalán). O ano pasado empecei co alemán e son capaz de ter unha conversa sinxela. En fin, é o que ter ver a lingua como unha oportunidade e non como un atranco...o teu problema non é o galego, senón os prexuizos!!

Dice ser Hola
2009-05-28 02:29:14
Me parece muy bien que expreses así de libre tu opinión. Lo que me resulta chocante es lo absurdo que resultan tus respuestas. Yo tengo 26 años, mi lengua materna fue el gallego; en el colegio, salvo ciencias sociales y lengua gallega, TODO fue impartido en castellano y NUNCA tuve problemas para comunicarme en castellano con nadie; tampoco tengo traumas. Hice dos carreras en Santiago de Compostela, entre ellas Filología Hispánica y, aún teniendo las clases en castellano, no me supuso ningún esfuerzo. El decreto del que hablas defiende que se impartan las clases 50% en gallego y 50% en castellano ¿Dónde está la imposición, si defendemos una "Galicia Bilingüe"? Me lo explicas, porque yo no te sigo... me pierdo. ¿No queremos bilingüismo armónico? ¿O es que defiendes, a escondidas, un monilingüismo en castellano? En Galicia hay dos lenguas, te guste o no: castellano y gallego. Si tanta comunicación audiovisual has estudiado, lo mínimo es que veas riqueza en la diversidad lingüística. Me resulta vergonzoso que exista gente como tú, que comenta este tipo de "amenazas", ¿en un colegio de monjas o en la Universidad de Santiago?... Tan desagradable me parece tu postura de "uh! por miedo me fui a Salamanca!" como la de los radicales!!! El cerebro puede soportar más de una lengua, tranquila... No has estudiado inglés o francés, junto con castellano y gallego? ¿Qué pasa es que el gallego te transtorna o algo? Si es así, apanda con ello; a mi tampoco me gustaban las matemáticas y sí el latín y el griego. No conseguiréis confundir al resto de los conciudadanos españoles... y menos con este tipo de patochadas. Menos demagogia y más estudio, nena! Si hubieses nacido en Inglaterra, hablarías inglés. Te tocó Galicia, pues español y gallego. Riqueza lingüística es cultura! Cuando la gente comprenda que aquí no hay ninguna imposición del gallego, tú y los de Galicia Bilingüe quedaréis en el olvido... Por lo menos todavía hay gente de derechas en este país (España) y en esta Comunidad Autónoma (Galicia) que tenemos un poco de respeto por nuestra cultura regional. Supera tus traumas. Testimonios: en este mes se han contado 5 casos de despido por emplear el gallego con gente gallegohablante; grupos de extrema derecha han boicoteado clases de lengua gallega... Si quieres comentar la realidad, explica todo! Y, para acabar, v/b: mira si móvil en gallego es con "b" y abogado y boda, con "v" es porque así eran en latín (mobile, advocatum, votum); si te resulta extraño no es culpa del gallego, guapa (la lengua es así, conservadora), la culpa es de tu educación. Vae victis!

Dice ser rataplan
2009-05-28 01:29:00
te estamos buscando para darte cera

Dice ser normal
2009-05-28 01:28:25
"Los empresarios critican la imposición del idioma gallego en la enseñanza" Responsables de empresas gallegas alertan de que la política lingüística de la Xunta les resta competitividad y les dificulta contratar a directivos de fuera con hijos en edad escolar. http://www.laopinioncoruna.es/secciones/noticia.jsp?pRef=2008090300_8_218141__Sociedad-empresarios-critican-imposicion-idioma-gallego EL GALLEGO ES UN PROBLEMA, DELIMITA Y DIVIDE... ES MEJOR HABLAR ESPAÑOL. PARA QUE SEPARAR MAS A LA SOCIEDAD. SOLO 2.700.000 DE GALLEGOS... UN IDIOMA PARA LOS MAYORES Y LOS RADICALES... LA GENTE NORMAL NO LO UTILIZA. GRACIAS

Dice ser Rai
2009-05-28 00:16:50
Todo el mundo tiene derecho a opinar lo que quiera sobre cualquier tema, pero quien reniega de sus raíces lleva en el pecado la penitencia.

Dice ser una galega de sempre
2009-05-27 21:27:46
Non podo crer o que estou lendo, "que en Galicia prohibiuse falar en galego durante 40 anos, que só o falaban os paletos e nos pobos, !esta si que é boa! ¿quen son os paletos e cantos vivíades na capital fai 50 años?. Aquí, na capital, ninguén prohibiunos falar o galego, e aí están os meus pais para demostralo, que nin de pobo nin paletos, só xente que falouno sempre e segue a falalo hoxe. É certo que un sector da sociedade galega se avergoñaba de falalo, tamén é certo que durante o franquismo non se fomentó o seu uso como tiña que facerse, !que lle dean ao tirano ese, pero de prohibir, nidiña rapaces!. O que máis me chama a atención é que máis da mitade dos que defenden hoxe o uso "único" do galego nin sequera naceran cando outros o falabamos sin problema algún. ¿qué conto contáronlles a estes nenos? E ¿por qué no seu entorno e familias non se falou o galego como na miña?, con valentía, sen medo a nada porque a nadie había que temer, so había que ter "ovos" e querer moito esta cultura e á súa lingua. Preguntade na vosa casa si o falaban entón, moitas sorpresas ides levar alguns . Anda que se quixesen terminar co galego no durante o franquismo, non o terían feito, o mesmo que remataron con moitas cousas más, ata coa a dignidade de moito lame cús. Rapaces, o idioma galego é de todos os galegos, tamén dos que non o queren falar, os conten as historias que conten uns e outros. E mestres non o vexamos todos así seguirán aparecendo entrevistas coma a dista zapaza, bastante desorientada e confusa, pero en todo o seu dereito a decir o que pensa. Mal, moi mal, estes novos galleguistas, non me extraña que a xente salga correndo e se poña na contra: A maioría dos galegos o que queremos é traballar e vivir en paz, loitade por iso e deixade xa de pelexar porque estamos fartos de tanta leria. Que cada quén fale o que lle pete, no idioma que quera, como se fixo sempre, que con o galego ninguén vai poder. Para algúns de nos o galego nunca necesitou defensa porque sempre o mimamos e falamos, e xuntiño ao lado de outros que falaban castelán. O que pasa?, tamén temos que renegar e votar fora da nosa terra a Rosalía de Castro por ter obras escritas en castelán. !Vai ser que non!.

Dice ser perfecionando o espaol, fixeche ben fillia, di que si
2009-05-27 20:50:35
Ten un pouco de dignidade e non digas trolas. Ninguén se vai fora de Galiza polo idioma. Está ben ir a perfeccionar outros idiomas extranseiros: inglés, español...pero sempre ca nosa bandeira por diante.

Dice ser ohlal!!
2009-05-27 16:48:14
Me parece indignante que se critique a una persona por decir lo que piensa, se esté o no de acuerdo con lo que dice. Hasta el punto de llegar a insultarla y degradarla. ¡Viva la libertad de expresión! Tantos años luchando para poder decir lo que se piensa y cuando lo logramos hay que criticar a la gente por no pensar igual que nosotros. Muy bien!!! Por cierto...no escribo en gallego porque no soy gallega aunque entiendo el gallego, pero me parece vergonzoso los comentarios que he leido metiendose con la chica esta por pensar diferente. Si queremos vivir en una sociedad libre, deberiamos de ser más transigentes entre nosotros mismos y respetar las opiniones de los que no piensen como nosotros.

Dice ser Xesca
2009-05-27 10:55:24
Esta claro que vivimos en un pais no que podemos opinar de certos temas libremente, pero paréceme indignante que unha persona nada en Galiza queira reuir das súas raices, e falar así dunha parte da sí mesma como é o seu idioma! Cada un pode elixir onde estudar, onde traballar ou onde vivir, pero o que non se debe dicir de estas persoas é que sexan galegas, porque de galegas só teñen o lugar de nacemento, toda o seu interior españolizado. Decídeme se non é verdade que alguén que fale así do galego se pode sentir ou non galego de corazon! E en canto a un comentario firmado como unha nai; no cal se di espresamente: "Una observación: OS DAIS CUENTA DE QUE LA MAYORÍA DE LOS QUE ESCRIBIS EN CONTRA, (tendreís una media de 23 años), HACE UNOS AÑOS ECHABAIS CHISPAS POR TENER QUE ESTUDIAR GALLEGO????? (entre ellos mis hijos)." Pode ser certo que teñamos unha media de 23 anos, non o sei, pero o que si que sei e que non se pode xeneralizar tanto a situación, en galiza débese defender e apoiar ó galego, e moitas xóvens estan intentando levar a cabo cantidade de proxectos e non estou de acordo con que a maioría pensen como vostede nos conta. Sen máis, sinto moito que ainda se teñan que ler testemuñas de persoas como esta moza e a súa nai... Espero que algún día consigamos que se impoña non non porcentaxe alto, senon que todas as clases sexa das idades que sexan, se impartan en galego! Así aprenderíamos a querer o que esta terra nos ofrece e con moito orgullo!! Sen mais, un saudo!!!

Dice ser Rai
2009-05-27 00:33:41
Grazas (que é como se di oficialmente agora ó escribir) a ti, que teño que seguir chamándoche “Madre” porque é o pseudónimo que empregas neste debate, por deducir que eu tamén son un deses mozos dunha idade que anda arredor dos vinte e tres, pero o certo é que estou máis próximo á túa idade que á dos mozos que aquí interveñen con tanta contundencia. Lembra que tamén os da nosa idade tivémola ocasión de aprender a falar, ler e escribir o Galego. É certo que daquela foi cando se publicou a primeira gramática galega pero tamén podiamos aprender a escribir lendo a tantos bos escritores que antes que nos xa se expresaban en galego. Era unha cuestión de sensibilidade e de amor polo noso, polo dos nosos pais e dos nosos avós. Tal como che din noutras opinións, se houbo unha terxiversación da entrevista, as aludidas deberían facérnolo saber. Abondaría con remitir un comentario e xa todos quedariamos tranquilos e sabedores de que houbo unha manipulación. Pero se non o fan é porque: Ou están totalmente de acordo co que se publicou xa que quen cala outorga, ou non lles importa que as utilicen para os fins indignantes que pretenden coa desinformación mal intencionada que fan. Finalmente, unha pequena puntualización: Non se pode sacar unha conclusión tan simple como a que ti sacas cando dis “lo único que haceis,los que defendeis el gallego como lengua UNICA de Galicia” porque defender o galego para a inmensa maioría dos que o defendemos non equivale a estar en contra do castelán. Xa ves que eu mesmo unhas veces expreseime en galego e outras en castelán. Non compre xeneralizar e sobre todo non cometer erros de tanto vulto, pois os que defendemos o galego non pretendemos que sexa a lingua única de galicia como pretenden outros (os que entrevistaron a María) que terxiversan en defensa de que a única sexa o castelán.

Dice ser una amiga
2009-05-26 23:50:43
Alguien dice por ahí abajo que la entrevista de María Iglesias no se ajusta estrictamente a lo que ella dijo en su día, bueno cada uno con su historia, yo lo dudo mucho. Lo que sí tengo claro, porque estudié con ella y la conozco bien, es que esta chica no tiene un pelo de tonta y que cuando habla sabe muy bien lo que dice. Es muy buena rapaza, eso es cierto, una estudiante brillante, también, además me consta que habla y escribe en gallego sin problemas , pero que siempre renegó de tener que estudiar obligatoriamente en gallego también es verdad. Que moito falamos diso e do mal que nos sentaba que nos baixasen a nota por unha falta (v/b, acento, etc) ¿o non María?. Bilenguista de toda la vida! de manera que nada nuevo en tu entrevista, tú en tu línea y a tirar para adelante. Hasta donde yo sé, te fuiste a estudiar a Salamanca porque te enamoraste de esa ciudad en un viaje y porque preferías estudiar en castellano, aunque yo penso que también porque te asustaste cuando nos empezaron a decir que en Galicia se iba a impone el gallego en la Universidad. A la María que yo recuedo, imposiciones las justas, en el colegio sí, no nos quedó otro remedio, como a toda mi generación, pero ni una más... Salió corriendo en cuanto pudo, como otros muchos que ahora van de "guais" y la critican. Anda que algunos de los que ahora hablan en gallego no renegaron de él en el cole, al menos ella admite que se arma un lio con tantas lenguas y está tratando de perfecionar una de ellas, como también se fue a perfeccionar el inglés a Dublín cuando le dieron una beca Leonardo. !Moito pra vos canijos mentales ! . María tes que ser más listiña para a próxima que hai moita envexa. Ya te diré quien soy cuando vuelvas y quienes te pusieron verde estos días en la Facultad, te vas a quedar con la boca abierta con algunas de estas lumbreras!. Ánimo y a por tu licenciatura, que vales un huevo!

Dice ser una que s sabe de quin habla
2009-05-26 21:45:24
A ver, gallego indignado (comentario de sábado, 23 de mayo) supongo que tendrás pruebas de las contundentes afirmaciones que hiciste, y repito tus palabras "tu madre es ultracatólica, aún pagando el aprobado no te dio la media, pidió al arzobispo una notificación .." porque en caso contrario son ganas de buscarte una buena colleja y algo más...Mira "mozo" una cosa es dar una opinión personal (sobre el tema que sea y sobre quien sea), y la de la chica y la tuya sobre el gallego son igual de respetables y otra muy distinta es inventarse cosas del vecino para desprestigiarlo ante los demás (repasa la L. O 1/1982, de 5 de mayo sobre Protección Civil del derecho al honor, a la itimidad familiar y a la propia imagen, por si te hace falta más adelante). Yo, que sí estoy muy bien informada sobre las personas de las que hablas, te aclararé algunas cosas de esa madre a la que etiquetas tan alegremente. Sí es católica, y feliz de serlo, pero "ultra" no lo és de nada, esa es la suerte que tienen algunos de los que están hablando en estas págs, tampoco le pagó a nadie por el aprobado de su hija, (esto sí que es grave), mejor te enteras de la nota que llevó su hija en la selectividad y después opinas. Por cierto la chica en cuestión escribe y se expresa en gallego perfectamente, y así se lo han reconocido con dos premios por trabajos en gallego. !ya os gustaría a muchos!, ¿ A quien dices que le faltó al respeto!. Hablar y escribir en gallego es una maravilla, que te lo quieran imponer a la fuerza otra bien distinta. ! Arriba el bilenüismo! En cuanto a lo de pedir notificaciones al arzobispo para...y la pasta !ya te vale! ¿en qué época piensas que vivimos?. ¿te das cuenta de que AFIRMAS que para entrar en la UPS tuvieron que pedir una notificación de "buena cristana"?. ¿Esto te lo dijo Franco o el papa de Roma? !es de risa!. Lo de la "pasta", menos cierto aún que lo anterior y muy fácil de comprobar hoy en día . Sus padres "curran" y se sacrifican mucho para poder pagarle los estudios a su hija. Eso sí, lo que no han hecho nunca es pedir becas al Estado falseando datos (como han hecho algunos) para que su hija estudie a costa de nadie - que bien podría optar a becas por sus notas - porque son muy conscientes de que hay otras personas que lo necesitan mucho más que ella. (que de rica, nada de nada). Pues eso, que hay que tener cuidado con lo que se dice, y si hay que defender algo, pues, a ello, pero dignamente y sin faltar. Hablar no es delito, tampoco ir contra corriente en tiempos revueltos, pero hacer según qué afirmaciones y desprestigiar gratuitamente a los demás, sí lo és. ¿A que no caiste en ello hasta ahora?.

Dice ser una que s sabe de quin habla
2009-05-26 21:13:08
A ver, gallego indignado (comentario de sábado, 23 de mayo) supongo que tendrás pruebas de las contundentes afirmaciones que hiciste, y repito tus palabras "tu madre es ultracatólica, aún pagando el aprobado no te dio la media, pidió al arzobispo una notificación .." porque en caso contrario son ganas de buscarte una buena colleja y algo más...Mira "mozo" una cosa es dar una opinión personal (sobre el tema que sea y sobre quien sea), y la de la chica y la tuya sobre el gallego son igual de respetables y otra muy distinta es inventarse cosas del vecino para desprestigiarlo ante los demás (repasa la L. O 1/1982, de 5 de mayo sobre Protección Civil del derecho al honor, a la itimidad familiar y a la propia imagen, por si te hace falta más adelante). Yo, que sí estoy muy bien informada sobre las personas de las que hablas, te aclararé algunas cosas de esa madre a la que etiquetas tan alegremente. Sí es católica, y feliz de serlo, pero "ultra" no lo és de nada, esa es la suerte que tienen algunos de los que están hablando en estas págs, tampoco le pagó a nadie por el aprobado de su hija, (esto sí que es grave), mejor te enteras de la nota que llevó su hija en la selectividad y después opinas. Por cierto la chica en cuestión escribe y se expresa en gallego perfectamente, y así se lo han reconocido con dos premios por trabajos en gallego. !ya os gustaría a muchos!, ¿ A quien dices que le faltó al respeto!. Hablar y escribir en gallego es una maravilla, que te lo quieran imponer a la fuerza otra bien distinta. ! Arriba el bilenüismo! En cuanto a lo de pedir notificaciones al arzobispo para...y la pasta !ya te vale! ¿en qué época piensas que vivimos?. ¿te das cuenta de que AFIRMAS que para entrar en la UPS tuvieron que pedir una notificación de "buena cristana"?. ¿Esto te lo dijo Franco o el papa de Roma? !es de risa!. Lo de la "pasta", menos cierto aún que lo anterior y muy fácil de comprobar hoy en día . Sus padres "curran" y se sacrifican mucho para poder pagarle los estudios a su hija. Eso sí, lo que no han hecho nunca es pedir becas al Estado falseando datos (como han hecho algunos) para que su hija estudie a costa de nadie - que bien podría optar a becas por sus notas - porque son muy conscientes de que hay otras personas que lo necesitan mucho más que ella. (que de rica, nada de nada). Pues eso, que hay que tener cuidado con lo que se dice, y si hay que defender algo, pues, a ello, pero dignamente y sin faltar. Hablar no es delito, tampoco ir contra corriente en tiempos revueltos, pero hacer según qué afirmaciones y desprestigiar gratuitamente a los demás, sí lo és. ¿A que no caiste en ello hasta ahora?.

Dice ser sentir verguenza ajena.
2009-05-26 15:27:30
Las condiciones para hacer comentarios en esta página están muy claras, justo al lado del código, pero ya veo que en Internet es difícil conseguir que se respete a la gente y menos las reglas del juego. He visto que son pocos los que dan su propia opinión y, a la vez, la argumentan, son muchos más los que insultan, descalifican, juzgan e incluso amenazan a la ta, por el mero hecho de hablar de sus experincias, como estudiante y como ser humano, por dar su opinión personal sobre un tema candente, pero, desde mi punto de vista, bastante mal defendido en nuestra tierra. Esto es de juzgado de guardia y yo la animo a que denuncie la situación, que ya les vale a unos y otros. Si la entrevista no se ajusta totalmente a lo que ella ha dicho, (como he leído por ahí), al juzgado con ello, que para eso tenmos leyes, si la entrevista se ajusta a lo que ha dicho, al juzgado también a por todos los que la están descalificando y atentando contra su dignidad y buen nombre. Una verganza de país!, tanto pedir la liberdad de expresión y una vez conseguido tal derecho, cuatro lúnaticos se lo intentan cargar sin que nadie haga nada. Yo hablo gallego y me tan gallega como el que más, también hablo inglés y castellano pero no le permito a nadie que me diga en qué idioma debo expresarme o en dónde quiero montar mi vida porque nadie está facultado para cerrarme la boca ni limitar mis movimientos. Siento verguenza ajena cuando leo las cosas que mis paisanos han dicho de otra paisana. Así nos va en Galicia, no salimos de nada porque no hacemos más que darle vueltas a la perdiz, primero unos y ahora los otros, y pocos trabajando por lo que de verdad necesita Galicia. !Ánimo rapaza, que somos moitos os que respetamos a túa valentía e a liberdade de opinión. Y para que lo sepan algunos, a mis hijos, que son de la misma edad que esta chica, también les obligaron a dar las clases en gallego de modo que de mentir, nada de nada. Es lo que tenemos y no pasa nada, unos lo llevan mejor que otros, así de sencillo y así de natural. Sin enfrentamientos ni malos modos..

Dice ser para mama RAI
2009-05-26 15:12:59
si todo esto no o dijo maria xq no lo denuncia???

Dice ser De una madre a Rai
2009-05-26 09:43:48
Con textos como el tuyo, es posible entenderse. Tú mismo lo dices muy claro: "esa madre y esa hija que se han dejado utilizar". Esa es la verdad de todo este embrollo. A Orense vino un periodista, de cierto medio de comunicación, a hacernos unos entrevistas a una serie de padres, de todo tipo, de la enseñanza pública y privada-concertada. Ya venía de Vigo. Te puedo decir, por experiencia propia, que mi entrevista la descartó ya en el momento, lo mismo que la de la madre de María, pues opinabamos: que el gallego es el idioma de Galicia, que deberíamos conocerlo,estudiarlo, lo mismo que su cultura, que debería ser mimado, pero NUNCA IMPUESTO., y que nosotras nunca habíamos tenido problemas por éso. Eso no le interesaba, el quería la polémica. Y María, opinaba lo mismo, pero él cogió lo que le valía: que se iba a estudiar a Salamanca por muchos motivos, entre ellos estaba su LIBRE decisión de hacerlo en castellano. Esto es todo. Luego sale una entrevista que no se ajusta a lo manifestado por María y tenemos el lío armado. Esa es la verdad y realmente no se cual es el motivo de todo ésto. Yo las conozco, como dices, y mucha gente de aquí también. Y mucha gente te podrá decir el amor que esta familia tiene por su tierra, por sus gentes, por su cultura. Son gente de GALICIA, (antepasados con historia), con todas sus consecuencias, y presumen de serlo. Sus padres no hablan gallego, lo mismo que toda la gente de nuestra generación, porque no pudimos aprenderlo, no nos dieron la oportunidad, pero con todo ésto lo único que haceis, los que defendeis el gallego como lengua UNICA de Galicia, es que no sintamos el más mínimo deseo de comunicarnos en él. Y eso sí que es una pena. Perdeis un grupo importante de gente que a lo mejor, podía ir empezando a hablarlo. Esas mismas personas, te podrán decir lo bien que María se expresa en Gallego y en Castellano, prueba de ello, son los premios de lengua que ha ganado en ambos idiomas. También habla muy bien el inglés, lo digo por los comentarios de alguno. Y con respecto a su expediente académico, ya me gustaría a mí, que alguno de mis hijos, tuviera la 4ª parte del expediente de María !!!!! Te puedo asegurar que podía escoger carrera y facultad en donde le diera la gana. De todas maneras, éso no debe de ser muy dificil de averiguar, así que os animo a que lo hagais y lo pongais aquí, pues tambien se que a mi no me creeríais. Ale! animo!!!! Tambien le dije a Maria que de todo ésto aprendiese. Tú sabes, que de todo lo malo que te pasa en la vida, aprendes y te haces más fuerte. A María le está pasando éso. De momento lo está pasando mal, por que es una persona muy sensible, pero saldrá reforzada y con mas ganas de seguir luchando por alcanzar la meta que tiene. Y YA VALE!!!!!! Convencerla con argumentos. Con amenazas, insultos y comentarios de tan mal gusto como algunos, no se ayuda a ello. Una observación: OS DAIS CUENTA DE QUE LA MAYORÍA DE LOS QUE ESCRIBIS EN CONTRA, (tendreís una media de 23 años), HACE UNOS AÑOS ECHABAIS CHISPAS POR TENER QUE ESTUDIAR GALLEGO????? (entre ellos mis hijos). Que todo nos sirva para reflexionar y darnos cuenta que no siempre tenemos la razón y aunque así fuera, ésta no debe ser impuesta. Otra observación: Nos damos cuenta de que nos estamos separando unos de otros (los que hablan gallego o castellano), cuando en estos momentos deberíamos estar todos juntos? Hay alguien que dijo: "divide y vencerás", nos suena verdad?. Pues éso, a dividirnos, que alguién ganará, Quién será??????? UFF !!! Nada más. Un bico muy grande para Maria y para todos vosotros que me estais leyendo. Gracias.

Dice ser Rai
2009-05-25 23:12:35
Puntualizaciones a Una madre-: Cierto es señora que los insultos y los excesos verbales son innecesarios y descalifican por si mismos a quien los utiliza, pero es muy cierto también que esa madre y esa hija que se han dejado utilizar como ejemplo de algo tan poco serio indigna a los lectores por lo que tiene de mentira. Sí, de mentira. De invención de un problema que dudo mucho que esa chica, no digo su madre sino ella, lo tenga en realidad y mucho menos que haya tenido que marcharse de Galicia por culpa del idioma Gallego. Usted que las conoce debe saber muy bien que han querido salir en una foto y no supieron elegir al fotógrafo que las retrató. Tiene usted un buen ejemplo, totalmente contrario en sus propios hijos. Mírese mejor en ellos y no se aflija por sus amigas que reniegan de lo que son, de su cultura, de su esencia, y se encuentran con la falta de respeto que ellas mismas demostraron con sus propios paisanos a los que despreciaron por el mero hecho de ser gallegos. No aconseje mal a esa joven a la que ve un poco indefensa ante la vida que le espera. Dígale mejor que está aprendiendo, como todos durante toda la vida, y que no debe ignorar las opiniones que le son contrarias sino tenerlas en cuenta y aprender de ellas. Que ignore los insultos pero que aprenda a leer y a no renegar de sus raíces, por respeto a sus antepasados.

Dice ser Vecina galella
2009-05-25 22:19:44
Unos desperdician la lengua que tienen mientras muchos de zonas cercanas envidian esa lengua propia y por mucho que lo intentes, se nota cuando no eres gallego parlante.

Dice ser lalala
2009-05-25 22:08:43
Pues parece mentira. Yo soy de Ponferrada y alli nos ofrecían en algun instituto darnos clases en gallego. Mucha gente viene del Barco, y gente de zonas gallegas a los que siempre les hablaron en esa lengua. Tampoco creo que te sea tan complicado. Yo ahora mismo estudio en galicia y mis clases son impartidas casi todas en gallego. Marchaste porque quisiste racapiña...

Dice ser ReDruM
2009-05-25 20:51:18
O ke lle pasa a esta nena é que é incapaz de aprender 2 idiomas, non lle da a cabeciña para máis...

Dice ser chisgalego
2009-05-25 20:21:29
Para comezar isto gustaríame dicir que me parece mal que tiveras que marchar fora de Galiza cando esa carreira estaba aquí, cando a ti en toda a tu vida ensinaronte castelan por riba do galego na escola, se foras a Santiago non terías ningun problema, pero estou a postar que eres ese tipo de persoa que odia Galiza, e eso dame asco. Eu estudo nos Maristas, e có novo sistema de biligue, damos a metatade en galego e metado en castelan, e ninguén ten problema en expresarse tanto nun coma noutro idioma. E por favor, estamos en Galiza, temos una lingua fermosa que se esta a estinguir, utilizadea...

Dice ser Tergiversacin
2009-05-25 16:07:18
Creo que esos comentarios sobre la intolerancia que demostramos es totalmente injusto ya nadie está siendo intolerante con esta chica, simplemente decimos y reclamamos lo que nos pertenece. Los gallegos tenemos el deber de denfender lo que es nuestro, el Gallego es nuestra lengua, no el Castellano. No sería justo que se usara el Castellano en el colegio y en el instituto. Si nos remontamos a la historia podemos observar que la lengua que se impuso fue el castellano, que cuando se libró la guerra de la sucesión castellana, los nobles gallegos apoyaban a Juana la que finalmente saldría perdedora y los Reyes Católicos después de la victoria como venganza, hicieron que todas las personas que trabajaban en los puestos de la administración en Galicia fueran a examinarse a Castilla en Castellano y prohibieron el uso del Gallego en dichos ámbitos.De esta forma me reitero en que el Gallego es nuestra lengua. Y que después de la dictadura franquista harían falta muchos años para poder EQUIPARAR y solamente equiparar, el Gallego y el Castellano. Decir también que hay algo que se llama Lengua minorizada que se produce cuando un idioma ha sufrido marginación, persecución o incluso prohibición en algún momento de su historia. Ah, para los posibles inmigrantes recien llegados, disponen de una exención de 2 años del gallego, tiempo suficiente ( ya q residen en Galicia) para aprender el idioma. Con esto demuestro lo intolerantes que somos en Galicia que hasta imponemos el Gallego a los inmigrantes recién llegados. Siento que el anónimo califique mi amor por mi pueblo y por mi lengua como un impulso de una joven, ya que lo que creía que hacía era opinar sobre una entrevista cuyo contenido me afecta directamente. Sobra decir que en el país donde vivimos existe algo llamado libertad de expresión y que aunque en algunas ocasiones se ve seriamente amenazado, es un derecho del que nadie nos puede privar.

Dice ser Tergiversacin
2009-05-25 15:15:57
Curso 2º de bachiller en un instituto cercano a Vigo y como Gallega me he sentido ofendida ante tal entrevista. Me gustaría destacar antes de nada, que lo que esta señorita determina como una situación de bilingüismo es, realmente una situación de diglosia, que para los que ignoren su significado, se produce cuando en un mismo territorio conviven dos lenguas y una de ellas pasa a ser la lengua de prestigio ( la usada en los medios de comunicación, periódicos, en la administración, etc ) mientras la otra es relegada al campo familiar en el mejor de los casos o es considerada " de 2ª ". Respecto a que el Gallego dificulta su capacidad de expresarse en Castellano solo tengo que decir que el conocimiento de una lengua no perjudica el apredizaje de otra. Ya que en ese caso tambien podríamos decir que el Castellano nos dificulta el aprendizaje del Inglés ya que las construcciones sintácticas son totalmente distintas. Creo que sobra decir que que un pueblo tenga la oportunidad de hablar dos lenguas, es fuente de cultura y de atracción en todos los sentidos. Si esta chica tuviera un mínimo de inteligencia, sería capaz de llegar a la conclusión de que a nadie le han preguntado si querían dar las clases en Castellano, y que sin embargo hemos tenido que recibirlas; creo que lo justo es recibir el 50% de las asignaturas en cada idioma. De ese modo, me gustaría destacar por encima de todo que el desuso de una lengua, fomenta su desaparición y que gracias a chicas como esta, el Gallego acabará desapareciendo. Es nuestro deber conocer el Gallego y tenemos la libertad de hacer uso de él. Asique solo decir a esta chica que su inteligencia y sentido común brillan por su ausencia. PD: Vaya, para ser gallegohablante, parece que no expreso tan mal.

Dice ser UN GALLEGO ORGULLOSO DE SU IDIOMA
2009-05-25 15:12:41
Primero: el gallego no se puede imponer porque es una lengua en peligro de extinción (según datos de la UNESCO). Segundo: el decreto de Normalización se hizo precisamente para eso, para normalizar la situación de un idioma que sufre un grave riesgo de desaparición. Tercero: el gallego es la lengua propia de galicia, por lo tanto el castellano es la invasora y la que se impone. Históricamente el gallego siempre ha sido marginado. Yo como hablante en gallego sufro esa discriminación a diario. Cuarto: es totalmente falso que no se de opción a realizar los exámenes en castellano, de hecho es el castellano el idioma en que los alumnos realizan la gran mayoría de exámenes. Quinto: el castellano nunca va estar en peligro y siempre se va poder dominar perfectamente, porque es el idioma propio de España y es necesario. Sexto: hai que documentarse más antes de afirmar que el gallego se impone. Séptimo: como se puede ver, yo domino perfectamente el castellano, a pesar de haber crecido con el gallego como lengua materna.

Dice ser ex-compaeiro
2009-05-25 12:55:12
Pois como ben di o meu nick, fun ex-compañeiro desta rapaza (si, vergoña debería darme), e gustaríame dicir un par de cousiñas, aínda que non sei se comezar por defenderme ante os continuos sambenitos que nos caen aos que fomos estudantes das carmelitas ou se desmintir todas as parvadas que dixo esta "nena de mamá" Pois en primeiro lugar dicir que si, estudei nas Carmelitas de Ourense, e non por iso vou ser un aparvado pijo que di que o galego é de paletos e que mira aos demais por riba do lombo, dacordo que hai personaxes para enmarcar (véxase o caso), pero tamén hai xentiña normal e coa que merece a pena sentarse a falar sen escoitar burradas nin ter que aguantar falacias coma esas. En canto a esta.... esta....bueno, a este esperpento de persoa, dicir que de cada tres palabras que di, catro son mentira, non existe nin existirá, alomenos a curto prazo unha imposición do galego, non nos obrigaban a facer os exames en galego e sí, é tan burra como parece na entrevista. A realidade das clases que vivimos foi a dunha docencia na que primaba o castelán (como na maioría dos sitios, imaxino), na que só tiñamos dúas ou tres materias en galego (que en casos, os mestres non sabían nin falar correctamente) e os exames eran en castelán, quitando os de galego, evidentemente, e en canto ao seu "exilio", pois a verdade e que foi o capricho da nena, que lle deu por marchar para alá porque se achegaba máis á jet á que ela aspiraba, aspira e aspirará, pois indo con esa actitude pola vida, non creo que pase de corretear detrás da Belén Esteban por Barajas adiante mentras esta non lle fai nin puto caso mentras fala polo seu .... como era móbil ou móvil?

Dice ser eusongalego
2009-05-25 12:20:22
facha impoñedes vos o medo

Dice ser Vz
2009-05-25 11:58:01
Pues no vuelvas por Galicia, si abandonas tu tierra por que no te sientes a gusto con lo que aqui tenemos, sera mejor que no vuelvas. Ourense, en gallego (y unico toponimo oficial) es conocida como la Atenas de Galicia, por la gran cantidad de escritores gallegos que han nacido aqui. Verguenza me da, y te lo digo en castellano, que una oUrensana como tu diga esas palabras. Das asco, quedate en Salamanca y no vuelvas!

Dice ser Jaime
2009-05-25 02:05:43
Me parece una sarta de tonterias todo lo que dices,la forma de redactar en castellano y en gallego viene a ser la misma. Además de que el uso de tiempos compuestos en castellano es el mismo que el de ingles,cuando 1 palabra es diferente en gallego y castellano,la gallega suele corresponder más fielmente al étimo latino del que proviene,y eso es porque esta lengua tiene una historia mas reciente. Después de analizar tu postura en la entrevista,la unica sensación que me produce es que tienes un odio hacia el gallego que probablemente te trasmitieron desde casa que te ha llevado a no querer estudiarlo y sentir rechazo hacia él. No digo que en gallego vayas a encontrar trabajo más facilmente,ya que el castellano tiene muchos más hablantes a parte de sus posibilidades en el extranjero,pero dominar varias lenguas siempre es mejor y más cuando estas se complementan. Por esto,si hubieras sentido un apego mayor hacia el gallego y te hubieran enseñado desde pequeña que cualquier lengua es enriquecedora no habrías tenido tantos problemas en la facultad.(mira mira third conditional...de las dificiles..) También me parece una tonteria que digas que los poderes publicos nunca deben favorecer a ningun idioma sobre el otro,mas que nada porque el gallego estuvo durante casi 50años relegado al nivel rural durante la dictadura.Y esto es importante porque la mayoria de la gente de la edad de nuestros padres tiene una visión erronea del gallego(prejuicios) que la desfavorece claramente al compararla con el castellano. Por esto el gobierno de la Xunta debe ayudar a nuestro idioma para que se pueda equiparar con el castellano.Como dijo X.Rubial Rodriguez:<>.Vamos,que no es suficiente con 50% castellano 50% gallego hasta que todos los gallegos usen indistintamente las 2 lenguas.Por eso los partidos politicos(incluso el PP)tiene que usar el gallego en los mitins. Y si alguien se pregunta por qué he escrito esto en castellano,que sepa que si quiere se lo transcribo otra vez a gallego que no me supondria ningún problema.Además asi a la sra Mra Iglesias Jones no se le enciende la bombilla de los prejuicios y piensa que soy uno de esos galleguistas que hablan sin saber.

Dice ser Anónimo
2009-05-25 00:36:54
Resulta disculpable que a cierta edad los jovenes cometan errores ( y posiblemente esta chica cometió uno muy grande al pensar que vivía en un país libre en el que todos podemos decir lo que pensamos ). Es fácil disculpar a los jóvenes que se mueven por impulsos, como la mayoría de los que escriben en páginas de este tipo, pero que uno que dice ser abogado (página 19) haga afirmaciones tan rotundas como las de que "esta chica no es capaz de hablar correctamente castellano, que defiende la supresión del gallego y que sus padres le enseñaron castrapo" es realmente preocupante. Menos mal que no es juez!. Creo recordar que en este país se presume que " uno es inocente mientras no se demuestre lo contrario", y ahí está él, dictando unilateral sentencia. A saber en qué momento nos taca a nosotros, por favor que a mi no me toque un juez tan temerario.

Dice ser Anónimo
2009-05-25 00:03:29
Cústame entender que persoas que se consideran intelixentes tachen a outras de ignorantes ou de carecer de sentido común por querer expresarse ou estudar nunha lingua en vez de noutra. (galego, castelán, inglés, dame o mesmo). Mala carta de presentación é esa galegofalante de Vigo. Pode que a moitos o coñecemento dunha lingua non lles dificulte nadiña a aprendizaxe doutras, ben, é unha sorte, pero , precisamente xa que logo, deberiades ser un pouco máis condescendentes porque a outros si costounos moito aprender a falar correctamente (non chapurrear, nin mesturar) varias idiomas ao tempo. Se ven de que falo porque son traductora fai xa moitos anos e ainda hoxe sigo "pelexando" co galego que aprendín de nena . Falar correctamente un idioma (tamén o galego) no é tarefa fácil para ninguén, de modo que menos lobos e un pouco mási de tolerancia e respeto que xa vemos de qué vades.

Dice ser unha que fala catro idiomas
2009-05-24 23:21:48
Estou asombrada coa cantidade de "intelectuais" que hai agora en Galicia, co "listiños" que son os que escriben nestas páxinas. Máis de media vida baixo o zapato da intolerancia e da ignorancia e agora que podemos falar e dicir o que pensamos sen medo lanzádevos a repetir o mesmo rol e despropositos. Eu son galega ata as cachas, falo galego, castelán, inglés e alemán, emigrante pura e dura, feita de "retazos" e víctima da misma intorelancia que agora vos estades demostrando con esta moza, á que tachais de ignorante, de incapaz, de fascista e un millón de cousas más. ¿De qué me acusades a min logo? eu, que pasei años sin aclararme en ningún dos cuatro idiomas que falo...años e años de erros ortográficos, de atrancos, de mesturar uns cos outros, de confundir as palabras.. !Como entendo a esta rapaza! e que sorte tedes os que dominais perfectamente o galego e o castelán dende o berce. Listiños que sodes, !todos unhas lumbreiras!, menos mal que ainda quedamos ignorantes que segimos aprendendo cada día onde nos sae do culeiro.

Dice ser Tergiversacin
2009-05-24 19:36:42
Curso 2º de bachiller en un instituto cercano a Vigo y como Gallega me he sentido ofendida ante tal entrevista. Me gustaría destacar antes de nada, que lo que esta señorita determina como una situación de bilingüismo es, realmente una situación de diglosia, que para los que ignoren su significado, se produce cuando en un mismo territorio conviven dos lenguas y una de ellas pasa a ser la lengua de prestigio ( la usada en los medios de comunicación, periódicos, en la administración, etc ) mientras la otra es relegada al campo familiar en el mejor de los casos o es considerada " de 2ª ". Respecto a que el Gallego dificulta su capacidad de expresarse en Castellano solo tengo que decir que el conocimiento de una lengua no perjudica el apredizaje de otra. Ya que en ese caso tambien podríamos decir que el Castellano nos dificulta el aprendizaje del Inglés ya que las construcciones sintácticas son totalmente distintas. Creo que sobra decir que que un pueblo tenga la oportunidad de hablar dos lenguas, es fuente de cultura y de atracción en todos los sentidos. Si esta chica tuviera un mínimo de inteligencia, sería capaz de llegar a la conclusión de que a nadie le han preguntado si querían dar las clases en Castellano, y que sin embargo hemos tenido que recibirlas; creo que lo justo es recibir el 50% de las asignaturas en cada idioma. De ese modo, me gustaría destacar por encima de todo que el desuso de una lengua, fomenta su desaparición y que gracias a chicas como esta, el Gallego acabará desapareciendo. Es nuestro deber conocer el Gallego y tenemos la libertad de hacer uso de él. Asique solo decir a esta chica que su inteligencia y sentido común brillan por su ausencia. PD: Vaya, para ser gallegohablante, parece que no expreso tan mal.

Dice ser Tergiversacin
2009-05-24 19:23:17
Curso 2º de bachiller en un instituto cercano a Vigo y como Gallega me he sentido ofendida ante tal entrevista. Me gustaría destacar antes de nada, que lo que esta señorita determina como una situación de bilingüismo es, realmente una situación de diglosia, que para los que ignoren su significado, se produce cuando en un mismo territorio conviven dos lenguas y una de ellas pasa a ser la lengua de prestigio ( la usada en los medios de comunicación, periódicos, en la administración, etc ) mientras la otra es relegada al campo familiar en el mejor de los casos o es considerada " de 2ª ". Respecto a que el Gallego dificulta su capacidad de expresarse en Castellano solo tengo que decir que el conocimiento de una lengua no perjudica el apredizaje de otra. Ya que en ese caso tambien podríamos decir que el Castellano nos dificulta el aprendizaje del Inglés ya que las construcciones sintácticas son totalmente distintas. Creo que sobra decir que que un pueblo tenga la oportunidad de hablar dos lenguas, es fuente de cultura y de atracción en todos los sentidos. Si esta chica tuviera un mínimo de inteligencia, sería capaz de llegar a la conclusión de que a nadie le han preguntado si querían dar las clases en Castellano, y que sin embargo hemos tenido que recibirlas; creo que lo justo es recibir el 50% de las asignaturas en cada idioma. De ese modo, me gustaría destacar por encima de todo que el desuso de una lengua, fomenta su desaparición y que gracias a chicas como esta, el Gallego acabará desapareciendo. Es nuestro deber conocer el Gallego y tenemos la libertad de hacer uso de él. Asique solo decir a esta chica que su inteligencia y sentido común brillan por su ausencia. PD: Vaya, para ser gallegohablante, parece que no expreso tan mal.

Dice ser Mery
2009-05-24 13:50:47
Aer... punto 1: Tienes problemas para desarrollarte en el castellano porque eres gallega....pero en tu casa la lengua era el castellano:("Tu idioma materno?: el castellano,lengua en la q te expresas habitualmente Y EN LA Q TE SIENTES MAS SEGURA...la q HABLAIS EN CASA!.... entonces no tienes porque tener problemas por expresarte en ambas lenguas... pto.2: en Galicia se dan las clases en gallego porque se está en Galicia,y en Cataluña se dan las clases en catalan (tengo una conocida q studia en Cataluña y las clases en catalán). Bueno, y tiene algo q ver q en la universidad sea privada sin nota de corte y en Santiago,Lugo,Coruña o Vigo, sea una de las notas mas alta (ronda el ocho)?? y bueno podia seguir con mas puntos pero resumo en que: Hablaste de que estudiando en Salamanca compañeros tuyos no podían estudiar en Galicia y se tubieron q ir para Madrid... Estudiando en Galicia acaso no puedes quedarte en Galicia o irte para fuera de la región o incluso en otros países??? otra cosa tanto te cuesta hablar con verbos compuestos?? te recuerdo q antes de entrar en la universidad, haciendo bachiller,estudiaste los verbos en castellano... tienes q desarrollarte bien con ellos...otra cosa es que no quieras, como en mi caso, soy gallega y hablo en gallego, y hablo en castellano con la gente q me habla en castellano (es de buena educación responder en el mismo idioma q te preguntan) Sin mas, veo incesario q te fueras a Salamanca sólo porque en Galicia las clases se imparten en gallego (q raro...) p.d. tu solución de q cada persona debe decidir libremente me parece una absurda tontería, pues q pasa tienes a alguien detrás pegándote cada vez q hablas castellano?? yo por lo menos no. Los poderes públicos favorecen el gallego pues estamos en Galicia. esta entrevista me parece absurda. un saludo que te vaya muy bien y q llegues a las metas a las q te propongas! María (Pontevedra) (Se por min fora, escribiría en galego)

Dice ser Estpida!!
2009-05-24 13:21:13
Eso que dices es una gilipollez. Yo soy gallego y soy capaz de diferenciar las palabras entre los dos idiomas. Y sé cuando debo utilizar los verbos compuestos y cuando no. El hecho de que tú no sepas, no significa que el gallego sea una carga para nuestra formación. Lo único que demuestra que no sepas diferenciar los dos idiomas, es tu ignorancia total, tanto en lo referente al castellano como en lo referente al gallego. El hecho de que se me den las clases en gallego, como se me dan, no significa que sea capaz de procesar las ideas en ambos idiomas, y si me pregunta un madrileño sobre lo que yo he estudiado, pues puedo explicarselo de forma clara en español, sin mezclar palabras ni tener problema alguno. Toda tu entrevista lo que demuestra es tu ignorancia. Gracias por irte, no se necesitan ignorantes en Galicia

Dice ser Usuario indignado
2009-05-24 13:06:28
Eso que dices es una gilipollez. Yo soy gallego y soy capaz de diferenciar las palabras entre los dos idiomas. Y sé cuando debo utilizar los verbos compuestos y cuando no. El hecho de que tú no sepas, no significa que el gallego sea una carga para nuestra formación. Lo único que demuestra que no sepas diferenciar los dos idiomas, es tu ignorancia total, tanto en lo referente al castellano como en lo referente al gallego. El hecho de que se me den las clases en gallego, como se me dan, no significa que sea capaz de procesar las ideas en ambos idiomas, y si me pregunta un madrileño sobre lo que yo he estudiado, pues puedo explicarselo de forma clara en español, sin mezclar palabras ni tener problema alguno. Toda tu entrevista lo que demuestra es tu ignorancia. Gracias por irte, no se necesitan ignorantes en Galicia.

Dice ser Usuario indignado
2009-05-24 13:05:52
Eso que dices es una gilipollez. Yo soy gallego y soy capaz de diferenciar las palabras entre los dos idiomas. Y sé cuando debo utilizar los verbos compuestos y cuando no. El hecho de que tú no sepas, no significa que el gallego sea una carga para nuestra formación. Lo único que demuestra que no sepas diferenciar los dos idiomas, es tu ignorancia total, tanto en lo referente al castellano como en lo referente al gallego. El hecho de que se me den las clases en gallego, como se me dan, no significa que sea capaz de procesar las ideas en ambos idiomas, y si me pregunta un madrileño sobre lo que yo he estudiado, pues puedo explicarselo de forma clara en español, sin mezclar palabras ni tener problema alguno. Toda tu entrevista lo que demuestra es tu ignorancia. Gracias por irte, no se necesitan ignorantes en Galicia.

Dice ser http://www.youtube.com/watch?gl=BR&feature=channel_page&v=Ww3WBeaQYus
2009-05-24 11:20:53
http://www.youtube.com/watch?gl=BR&feature=channel_page&v=Ww3WBeaQYus

Dice ser Ourensano
2009-05-23 23:39:41
Estoy sin palabras. Ir punto por punto sería una odisea, y ocuparía seguramente más de lo que ocupa la noticia. Pero varios puntos: a. A me han educado en castellano y nadie me ha preguntado si es lo que quería b. Si no sabes utilizar verbos compuestos, es porque no los utilizas nuncas o no sabes, eso no es escusa para marcharse fuera. c. Para saber si una palabra es con 'b' ó 'v', solo hay que leer un poco algún libro, y con el tiempo no te costará distinguirlos, pero no digas que es por diferenciar el idioma por favor... d. Yo no me puedo creer que sea tan grande el esfuerzo económico cuando estás viviendo sola y no en una residencia. La escusa es bastante barata ya que SANTIAGO TAMPOCO ES OURENSE. c. ¡ERES LIBRE de utilizar la lengua que quieras en tu vida pública! y en tu vida laboral pasará lo mismo. Si no quieres trabajar en gallego, no lo hagas, recuerda que el que manda es el cliente, y al igual que te pueden pedir el gallego, te podrán pedir el inglés, francés, alemán o chino mandarín... la solución ya la tienes. Podría seguir desmenuzando puntos, pero es que esta entrevista no tiene ni pies ni cabeza...

Dice ser sep
2009-05-23 23:36:47
viva españa joder,animo maria

Dice ser Galego indignado
2009-05-23 19:25:59
Yo estudié en Vigo quimicas y ahora Relaciones laborales en Vigo, y en toda la carrera de Quimicas y ahora en Relaciones laborales no hubo ni un solo profesor que diera clases en gallego. Yo voy a dar la verdadera razón de que te fueras a Salamanca. La verdadera razón es que tu madre es ultracatólica, al igual que tu. Tu estudiaste fijo en un colegio de curas o monjas, y aún pagando el aprobado, no te dio la media para entrar en la carrera que querías en Galiza, por lo que tu madre, que seguro que aún encima de ser católica tiene pasta, coge y pide al arzobispo una notificación de buena cristiana y pagan un pastón para que te vayas a Salamanca a estudiar, dónde después te hará un contrato la COPE o Intereconomía. Seguro, seguro que hacerte. Me parece patética esta entrevista, una falta tremenda de respeto a los galego-falantes ya que para que se iguale el galego al castellano tienen que pasar 40 años sin hablarse el castellano por lo menos. ¿o se os fue la memoria? Por mi no vuelvas a Galiza

Dice ser Alguien que no entiende nada
2009-05-23 17:30:12
"No habrá imposición y sí bilingüismo". "Tuve que amenazar con ir al juzgado para lograr que mi hijo estudiara en castellano". "La inmersión se ha realizado con mano de seda y guante de hierro". "Entraron en la clase del profesor Cancio, la interrumpieron y pusieron 2 gallinas encima de su mesa". Profesora Leal: "Los alumnos de 16 años no aprueban español". Todas estas noticias aparecen aquí y me pregunto: con que motivo? No será que quieren entretenernos con luchas dialecticas entre nosotros para que nos olvidemos de cosas mucho mas importantes que están pasando a nuestro alrededor. Por qué al fin y al cabo, dentro de poco nos dará igual ir a mendigar trabajo en gallego, castellano o inglés. Cada uno que se exprese o hable en el idioma que quiera, pero que todos juntos nos pongamos a trabajar para que nuestro pais siga siendo el mejor, el único, en el que mejor se vive. Esto se consigue estando juntos, no separados por nada y menos por el idioma, con gentes que somos y nos sentimos gallegos, aunque nos expresemos en castellano, a lo mejor por que no tuvimos la oportunidad de hacerlo en gallego. Tener ésto en cuenta e intentar convencernos con argumentos de que hablar gallego es importante para nosotros. Mientras tanto VIVE y deja VIVIR a cada cual con sus ideas y sus metas. Maria tenía sus razones, no tenía porque decirselas a nadie, pero un periodista le preguntó y ella se las dijo, confiada, porque era un profesional como sería ella dentro de unos años. Solamente éso. La entrevista se reaizó hace algunos meses y salen ahora con estas cosas !!!! Adelante Maria, que siempre tendrás amigos a tu lado, acompañandote en tu largo recorrido por la vida. Pero tambien has de tener en cuenta que habrá gente que te ponga la zancadilla. A esos ni caso. Si te caes, te levantas, te sacudes el polvo del camino y sigues tu marcha, sin acritud ni reproches, que la vida ya les dará lo que les corresponde. Un bico muy grande.

Dice ser Ourensana19
2009-05-23 14:44:06
A verdade é mellor que marchases para fora....xente deste tipo é a que produce a cacicada en Galicia. Se non tes a capacidade para dominar dous idiomas, a culpa non é das carreiras, é da tua propia intelixencia !! Espero q isto che sirva de consello (se é que podes enteder a lingua na que me expreso).

Dice ser una gallega nacida en Catalua
2009-05-23 13:03:18
tienes razón nena, esas historias de que las personas bilingües tienen más facilidades en cualqueir tipo de aprendizaje, incluido el de otros idiomas, y que tienen un mayor CI, y mayor perspectiva del mundo, etc, etc, es todo una patraña de los nacionalistas para justificarse Por certo, sabes o que é a retranca, non?? "Tipical Gallaecian" Pois iso nena, se querías marchar da casa telo dito, e non inventarte historias sen sentido.

Dice ser aVogado
2009-05-23 12:37:24
Esta niña habla del privilegio de poder usar dos lenguas y de que no se debería imponer ninguna... Sin embargo, es obvio que no es capaz de hablar gallego correctamente, que su castellano es deficiente y que con sus quejas no hace más que defender la supresión del gallego. Técnicamente, un andaluz tendría más problemas con la grafía del castellano estándar, e igualmente, muchos de los dialectos latinoamericanos presentan diferencias en los tiempos verbales (y en el léxico cotidiano) mucho mayores que el castellano de Ourense... sin embargo, esta niña parece tener más dificultades. Mi duda es si la pobrecilla es simplemente "corta" o está tan acomplejada que no quiere reconocer que lo que le enseñaron sus padres es castrapo, un dialecto que carece de koiné y por el cual seguramente ya la han tachado de cateta demasiadas veces.

Dice ser Una madre-
2009-05-23 11:29:20
Pero en que país estamos? Una chica da su opinión sobre algo y ya podemos lincharla porque no estemos de acuerdo con lo que ella dice? La opinión es personal y libre, y si yo no estoy de acuerdo con ella, debo de rebatirla con argumentos que le puedan permitir pensar que, a lo mejor, ella está equivocada.Si lo hago descalificando, insultando, diciendo cosas tan tremendas como las que dicen algunos, flaco favor le hago al gallego, pues demuestra que,si no es de esa manera, no tengo argumentos para defenderlo. Cuando se defiende algo, nunca se debe atacar lo contrario, pues de esa manera se descalifica uno mismo y se pierde la razón- Dicho ésto, os diré: En el colegio, sí se daba gallego, hasta la gimnasia.Y que en la Universidad, sí se estudia en gallego. En la de Orense, en la carrera que hizo uno de mis hijos, casi todas las asignaturas. Otro en Pontevedra y tanto de lo mismo. Ellos no tuvieron ningún problema, aunque no lo hablasen, y de hecho, hoy en día, hablan casi siempre en gallego. En casa no lo hablamos, pero no representa ningún problema, ellos lo respetan. Les gusta el gallego, lo quieren y lo hablan y punto. Pero no van, por ahí, dando sentencias e imponiendolo, y menos insultando, a nadie. Maria, tú eres una chica fuerte, valiente y con un corazón muy grande. Los que te conocemos lo sabemos. Tienes que saber cribar las opiniones que salen aquí, muchas de ellas no tienen ni contenido, y salir fortalecida de todo ésto. Te animo a que sigas adelante con tu proyecto de trabajo y que no decaigas un ápice. Animo que todo ésto pasará y solo te quedará el recuerdo de los buenos y estupendos amigos que tienes, que saben estar a tu lado en los momentos amargos que nos da la vida. Un bico muy grande.

Dice ser andur
2009-05-23 11:02:48
triste, moi triste.... aignorancia é supina e atrevida.... pois nada, meniña, marcha a España e aprende inghés tamén que non vaia ser que non sexas cosmopolitan, miña rula.... xa te daás conta, xa, cando pasen uns anos e sigha todo así, a peor.... moito choraremos,mais iso si, ti...go, go,go!!! e don´t worry, bilingüísmo armónico!!! jajajajja ala! a chorar a Salamanca!! bicos de nai!

Dice ser una estudiante
2009-05-23 10:35:22
estudio medicina en santiago y menos del 1% de las asignaturas se dan en gallego!!me gustaria que todas se diesen en gallego, ¿Qué debo hacer yo entonces?a donde me tengo que ir?que triste que ni los mismos gallegos cuidemos de nuestra lengua materna.

Dice ser erunohta
2009-05-23 00:43:06
Esta chica no necesita clases en castellano, un cerebro y necesita cultura. Cito: "El caso de 'móvil' es, a mi modo de ver, el más paradójico. Es un término de reciente creación, que en gallego se escribe con 'b', mientras que en castellano es con 'v'. Me hace pensar que lo han hecho con el único objetivo de diferenciarlo del castellano." ¿"móvil" de reciente creación? será que antes todo estaba quieto... Deduzco que se referirá a los teléfonos. El caso es que movil procede DIRECTAMENTE del latín, donde Oh! sorpresa! es con "V". Este no es un caso unico, por ejemplo, los "esquios" en gallego, ardillas en castellano. Otra, en castellano SI es correcto no utilizar tiempos compuestos, por eso existen los simples. Normalmente, si tienes que traducir algo que luego traducen, o tu jefe es idiota o lo eres tú.

Dice ser una gallega
2009-05-22 22:31:53
Bueno la verdad es que estoy flipando con todo esto!! Una persona dice lo que piensa, lo que le ha pasado en la vida, y ya la insultamos, la amenazamos... venga, pero en que pais estamos ?¡¡ por dios !! Mira Maria tienes apollos de mucha gente que te conoce, porque esta gente que comenta sin conocerte ni saber nada de ti, no tiene precio, esque es muy facil criticar sin conocer nada. Primero nos informamos mejor y luego criticamos ok?? Venga tu tranquila, que todo pasará vale? y vosotros, los valientes que comentais... dejarla ya en paz, y estamos en un pais libre donde cada cual es libre de pensar lo que quiera, no creeis??

Dice ser Una que ya se cans de leer majaderas.
2009-05-22 17:30:11
No, los padres de María no se "parten", como dice más arriba un excompañero de ella, (en cualquier caso seguro que te agradecen el apoyo moral, pero el asunto es grave y, en vez de partirse, han optado por llevarlo por los cauces legales oportunos ). Como decía, no se parten porque no entienden nada y menos aún que se esté amenazando e insultando a su hija por haber dado una opinión en un país libre; no se parten porque la famosa entrevista no se ajusta "totalmente" a la verdad, (algunas cosas fueron sacadas de contexto y otras no han salido de la boca de su hija), no se parten porque se ha colgado en Internet (sin autorización alguna ) una entrevista que hace meses, y oralmente, se le hizo a su hija para un periódico, sin haberle dado la oportunidad de confirmarla o rectificarla antes de publicarla en él. Así es fácil poner en boca de otro palabras que no son ciertas. Ya, ya ..es el mundo que tenemos, todos estamos expuestos a que nos pasen estas cosas, pero también tenemos leyes en que apoyarnos cuando se lesionan nuestros derechos, se nos denigra o se nos expone gratuitamente a la oponión pública. Que nadie se olvide de que, tanto el derecho a opinar como el derecho a informar, tienen límites... y una cosa es defender el bilinguismo y preferir estudiar en lengua castellano y otra bien distinta es descalificar o atacar al que piensa diferente (cosa que María no hizo en ningún momento por mucho que algunos os empeñéis en decir lo contrario) Ante todo, respeto para unos y otros y, desde ahí, a sentarse a hablar, a opinar, a dar argumentos y a informar, no a montarse la película de turno en pro de según que causas. No es para partirse, es para ponerse a recapacitar y a pedir responsabilidades. En una sociedad en la que todo parece valer, hoy les toca a unos y mañana nos puede tocar a otros, que nadie lo olvide. No es para partirse, es lamentable. Y encima siempre hay quien entra en este tipo de juegos y se pone a dar sentencias sin saber ni conocer.

Dice ser eu
2009-05-22 16:59:17
nos podría decir la nota que tubo en selectividad???? solo por asegurarnos que de pudiera entrar en Santiago....

Dice ser Indignante
2009-05-22 16:58:40
Pero esta muller de que vai?? Imposición di... é para rirse... o que fai ser de dereita extremista... dende cando na universidade se dan as clases en galego... penoso...

Dice ser bLORIO
2009-05-22 16:41:10
Estudio Económicas en la Universidad de Santiago de Compostela y tengo dos asignaturas que se dan en gallego, y la gente se sorprende cuando lo digo, porque todas las asignaturas se dan en castellano. Bravo por ti, señorita Jones.

Dice ser YO TAMBIEN
2009-05-22 12:34:51
Pobriña ella, que peniña me dá... Pero seguro que el inglés lo habla que se mata, es que claro, es tan parecido al español, ambos los dos el mismo origen!!!! Incrible a cantidade de ignoracia!!!

Dice ser Anónimo
2009-05-22 12:29:32
Me parece tan triste esta entrevista que, en lugar de criticar algo sobre ella, simplemente voy a lanzar una pregunta, por si María Iglesias lee este comentario: ¿De verdad crees que el término móvil es de reciente creación? Háztelo mirar, reina, porque creo que ni en Salamanca (ni siendo castellano hablantes) te han conseguido enseñar nada.

 
 
 

Economía

Javier Fernández

Javier Fernández

Periodista
Hagan sus apuestas. ¿Cuánto tardaremos en quebrar definitivamente las cuentas públicas? ¿Dos, tres, cuatro, cinco  [...]

Política

Enrique Arias Vega

Enrique Arias Vega

Periodista y economista
 En Berlín aún quedan ancianos -pocos, por fortuna- que un 13 de agosto de 1961 vieron desde la parte oriental de la ciudad  [...]

Política

Julia Navarro

Julia Navarro

Periodista y escritora
Es curiosa la casi indiferencia que ha producido el anuncio de ETA de que va a entregar las armas



La Voz Libre on Facebook