LA VOZ LIBRE

Poniatowska gana el premio 'Escritora Gallega Universal' sin hablar gallego

Aboga por fomentar el aprendizaje de varias lenguas

Efe
2009-05-05 23:52:27

Santiago de Compostela.- La escritora mexicana Elena Poniatowska ha mostrado su "asombro" por el premio de 'Escritora Gallega Universal' ya que, según confesó, no habla "nada de gallego".

Poniatowska, que ha sido invitada a Santiago de Compostela por la Asociación de Escritores en Lengua Gallega para entregarle ese galardón, indicó que "apenas si logro hablar español", y concluyó con humor que "a lo mejor es por eso" que recibe el premio.

El presidente de la citada asociación, Cesario Sánchez, indicó que el premio pretende que escritores considerados "referente" de la literatura "por el contenido ético y el compromiso con los más desfavorecidos" puedan "conocer el país y la literatura gallega".

El premio de la Asociación de escritores en lengua gallega fue atribuido con anterioridad a la cubana Nancy Morejón, al angoleño Artur Carlos Maurício Pestana dos Santo alias "Pepetela" y al palestino Mahmoud Darwish.

"Me da mucho gusto oír hablar gallego, me parece super importante que no se pierdan todos esos idiomas que hacen la riqueza del país", comentó Poniatowska, de 72 años, nacida en Francia en el seno de una familia aristocrática de origen polaco aunque afincada en México.

ABOGA POR APRENDER VARIOS IDIOMAS

"Que bueno que tenga yo muchos países", dijo la escritora, ganadora de numerosos premios literarios, quien abogó por "fomentar" el aprendizaje de diversos idiomas.

"Conocí Polonia en 1965 por primera vez", dijo la escritora, quien subrayó que sus familiares "eran franceses desde Catalina la Grande", y observó que "fueron expulsados de Polonia".

Poniatowska lamentó que "hay mucho estigma contra los mexicanos, lo había antes y lo hay ahora", recordó que todavía en Estados Unidos les llaman "frijolitos negros o chaparritos" y lamentó que tiempo atrás en algunos cafeterías con carteles de "no permitido a perros y mexicanos", un desprecio que consideró que se ha hecho extensivo a los latinoamericanos, excepto los brasileños.

Sin embargo, observó que "los mexicanos en cierta manera están recuperando, mediante tácticas migratorias, territorios perdidos" como Texas y California que pertenecieron en el pasado a su país y están "retomando tierras que fueron antes suyas".

La escritora, que tiene previsto permanecer unos días en Galicia, indicó que ya ha probado el "marisco maravilloso" que es "mejor que el de París", así como el lenguado y el caldo gallego.

Comentarios

Dice ser XA NON SABEDES DE ONDE SACAR TITULARES
2009-05-12 15:04:38
FAIME GRACIA ESTE TITULAR, A VER SE APRENDEDES, TRATASE DO VALOR QUE LLE DE Ó GALEGO AINDA SENDO UNHA PERSOA DOUTRO PAIS, SEN EMBARGO, VOS QUE DICIDES QUE SOYSMASGALLEGOSQUEELGALLEGO ESTADES TODO O DIA A DICIR MENTIRAS, A VER SE APRENDEDES LA ACTITUDE POSITIVA CARA A NOSA LINGUA.

 
 
 

Economía

Javier Fernández

Javier Fernández

Periodista
Hagan sus apuestas. ¿Cuánto tardaremos en quebrar definitivamente las cuentas públicas? ¿Dos, tres, cuatro, cinco  [...]

Política

Enrique Arias Vega

Enrique Arias Vega

Periodista y economista
 En Berlín aún quedan ancianos -pocos, por fortuna- que un 13 de agosto de 1961 vieron desde la parte oriental de la ciudad  [...]

Política

Julia Navarro

Julia Navarro

Periodista y escritora
Es curiosa la casi indiferencia que ha producido el anuncio de ETA de que va a entregar las armas



La Voz Libre on Facebook