LA VOZ LIBRE

Rafael Laborde: "Los profesores de la pública jamás se dirigían a mis hijos en castellano aunque no les entendieran"

"Me quedó claro que en el colegio público la prioridad era el catalán"

LVL
2009-05-29 18:58:22

Palma (Mallorca).- Rafael Laborde, su mujer y sus dos hijos; una niña de siete años y un niño de nueve, proceden de Madrid, pero viven a las afueras de Palma de Mallorca. “Nosotros no somos una familia catalanoparlante y, según la Unesco, es recomendable que la educación primaria se haga en la lengua materna; para nosotros, el castellano”, asegura Laborde.  Sus hijos estudiaban en el colegio Es Liceu, pero después de cuatro años no veían ninguna posibilidad de encontrar una educación pública bilingüe. Decidieron cambiarles a un centro privado porque creyeron que el catalán les estaba perjudicando.

- ¿Sabía que la lengua de escolarización iba a ser el catalán y que no podría escoger el castellano?

- Nosotros sabíamos que sería en catalán, pero aquí es muy complicado elegir un colegio, ya que solamente hay tres privados en los que sí hay enseñanza bilingüe. No sucede lo mismo en los concertados, ni en los públicos. Aparte de eso, nos hablaron bien de Es Liceu y, exceptuando el tema del catalán, estuvimos contentos, tanto los niños como nosotros. Carlos estuvo desde los cuatro años hasta los ocho y Claudia hasta los siete.

- ¿Los niños entienden el catalán? ¿Lo hablan?

- Aunque mi hijo nació en Madrid, enseguida vinimos aquí y, tanto en la guardería como en el colegio, le han hablado en catalán y lo comprende. Sí es cierto que no sé hasta qué punto, porque yo no lo domino. En el nuevo colegio, el Agora Portals, tienen la asignatura de Lengua catalana. Es uno de los tres idiomas vehiculares que hay y se estudia y se mejora como una lengua más.

- ¿Cuándo decidió cambiarlos al Agora Portals?

- Después de cuatro años, me quedó muy claro que el catalán era una de las prioridades, por no decir la máxima, en la enseñanza. Esto no es lo que queríamos. A mí me parece que tanto el castellano como el inglés son lenguas fundamentales. Se trata de no aprenderlas solo a raíz de ver la televisión o de que en el colegio te enseñen vagamente que ‘ventana' se dice 'ventana' en español, sino que las lenguas hay que practicarlas y estudiarlas.

- ¿En qué idioma se dirigían los profesores de Es Liceu a los alumnos?

- En catalán. Los profesores jamás se dirigían a los niños en castellano. Incluso si el niño no les entendía, intentaban dar una explicación siempre en catalán.

- ¿Había en este sentido presión lingüística?

- No había ningún tipo de acoso a los niños porque hablaran en castellano. Mis hijos siempre han hablado con sus amigos en castellano. Nosotros mantenemos algunas amistades con familias catalanoparlantes, pero cuando los niños se juntan hablan en castellano. En el colegio nunca hubo represión en ese sentido, pero desde luego, todos los profesores les hablaban en catalán.

- ¿Cuál es la situación en el Ágora Portals? ¿Qué lenguas se emplean?

- Es un colegio en el que las tres lenguas -castellano, catalán e inglés-, tienen importancia. La relación con otros padres y con los profesores, así como la que hay entre los niños, es en castellano. Además, se estudia principalmente en castellano y se le da mucha importancia al inglés, ya que cualquier persona que pretenda abrirse camino en el mundo no puede hacerlo sin el dominio de esta lengua.

- ¿Cree que la educación que quiere dar a sus hijos sólo la ha podido encontrar en este colegio privado?

- Si fuese concertado o público no habría ninguna posibilidad de conseguir este tipo de educación. De hecho, hace tres años, en la anterior legislatura, el PP intentó tímidamente que calase el trilingüismo en la sociedad. Sin embarog, en cuanto ha vuelto el PSOE ha habido una eliminación radical de cualquier opción de trilingüismo. Vuelta al catalán y solo catalán. En este colegio, al ser privado, ofertan algo muy distinto, por lo que hay mucha gente interesada.

- ¿Han tenido conflicto en su vida cotidiana por el idioma desde que llegaron a Mallorca?

- No, ninguno. La gente es muy razonable y con otras personas, que puedan ser más radicales, no tenemos ningún contacto. Entre otras cosas, porque no quieren saber nada de nosotros. Nos relacionamos con gente que habla castellano. En la convivencia normal, de salir a la calle, ir a la compra o al cine no hay ningún tipo de conflictividad.

- Si pudiera elegir, ¿cuál sería el modelo idóneo de educación en Baleares?

- Para mí, las únicas lenguas obligatorias que enseñaría serían el inglés y el castellano. Además, daría todas las facilidades para que el que quisiera aprender catalán lo estudiase, pero como algo optativo. Aunque siempre va a depender de la perspectiva personal. Yo tengo amigos catalanoparlantes a quienes les parece una lengua muy importante. Es algo muy suyo y sienten un cariño que no lo tienen por el castellano. Creen que es una lengua que está amenazada y que hay que preservar. Para mí es una idea equivocada. Sus hijos hablan, escriben y conocen muy bien el catalán, pero cuando uno pretende integrarse en el mundo laboral, el catalán sirve en muy pocos sitios fuera de aquí.

- ¿Crees que con una educación 100% catalán se puede aprender el castellano de una forma correcta?

- Evidentemente no. Los colegios se defienden diciendo que los niños cuando terminan su educación hablan catalán y castellano perfectamente. El castellano lo hablan porque los niños encienden la tele y los canales, las películas y dibujos que ven son en castellano. Así dominan la lengua hablada. Sin embargo, cuando escriben es un desastre, porque el castellano es una lengua compleja con muchas normas gramaticales que hay que practicar y estudiar. Nosotros conocemos personas que reciben escritos de la Administración balear con una espectacular cantidad de faltas gramaticales en español. Es lógico, para dominar una lengua no vale solo con ponerse frente a la tele.

- ¿Usted tiene conocimiento del conflicto que existe en la isla sobre si lo que se está enseñando es catalán o balear?

- Lo que se está enseñando es catalán, no se enseña mallorquín. La lengua de aquí es mallorquín, pero los mallorquines han arrojado la toalla en este sentido. La imposición es claramente catalanista. Se habla de los países catalanes, lo que me parece una bobada.

- ¿Por qué cree que la sociedad balear no se ha movilizado con respecto a este tema?

- Hay parte de la sociedad balear que se moviliza. De hecho, este sábado por la mañana hay una manifestación convocada por Círculo Balear para protestar, no solo por la imposición catalana, sino para exigir un tratamiento de igualdad de derechos para todos. Por otra parte, supongo que a causa de la imposición catalanista durante tantos años, hay bastante gente que acepta como normal que el idioma común de todo este área sea el catalán y que los demás se consideren dialectos. Sorprendentemente, en la educación es donde más ha cuajado esta idea.

Comentarios

Dice ser Timotea
2015-05-12 14:06:05
No hay derecho que hagan perder el tiempo con el Catalán,que no sirve mas que aquí,pudiendo aprender otras lenguas que les daría trabajo y se pueden mover con soltura. En otros paises

Dice ser Guay
2009-06-05 14:59:55
Este personaje es del pais vecino llamado españa y si viene a una parte de otro territorio del estado, que por ahora tenemos en comun, que posee una lengua propia, como es el caso, y esta es la lengua catalana, se enseña en esa y todo el mundo se adapta y el que no que no se mueva de su sitio. Todo el mundo se tiene que adaptar a los lugares donde quiera ir a vivir, asi lo hacen las distintas culturas del mundo, la integración es basica. No hay imposición del catalán en Baleares, ellos tienen muy claro cual es la lengua que hablan internacionalmente y puntualmente mallorquín, menorquín, etc. Son ustedes que no lo tienen claro, los que no lo hablan ni quieren y solo se proponen imponer una idea general en un territorio distinto. Señores viven aun con el decreto de Nueva Planta y eso es muy malo para una España plural.

Dice ser Manacor
2009-05-31 13:23:07
Este tipo de gente está llena de prejuicios y además pretende imponernos sus ideas anticatalanas. Si este alumno que había nacido en Madrid ya había aprendido el catalán en la guardería y en el colegio, ¿dónde está el problema para que utilice ese idioma como lengua de instrucción en varias asignaturas? Quieren reducir el catalán a la categoría de asignatura optativa e imponer un sistema educativo sólo en castellano e inglés.

 
 
 

Economía

Javier Fernández

Javier Fernández

Periodista
Hagan sus apuestas. ¿Cuánto tardaremos en quebrar definitivamente las cuentas públicas? ¿Dos, tres, cuatro, cinco  [...]

Política

Enrique Arias Vega

Enrique Arias Vega

Periodista y economista
 En Berlín aún quedan ancianos -pocos, por fortuna- que un 13 de agosto de 1961 vieron desde la parte oriental de la ciudad  [...]

Política

Julia Navarro

Julia Navarro

Periodista y escritora
Es curiosa la casi indiferencia que ha producido el anuncio de ETA de que va a entregar las armas



La Voz Libre on Facebook