LA VOZ LIBRE

Protección de las lenguas minoritarias en Europa

Belén Piedrafita
2009-07-13 10:59:03

 

(13.07.09) La Carta Europea de las Lenguas Minoritarias o Regionales es un documento ratificado en Estrasburgo el 5 de noviembre de 1992 para la defensa y promoción de las lenguas de Europa que, o bien carecen de oficialidad, o que aun siendo oficiales, están en manifiesta debilidad. Alrededor de 40 millones de ciudadanos de la Unión utiliza una lengua históricamente minoritaria. Según la UNESCO, 30 de ellas están amenazadas en toda Europa.

La Carta Europea de las Lenguas Minoritarias obliga a los firmantes, entre ellos España, al reconocimiento, respeto, facilitación y fomento del uso de éstas. 21 de los Estados de la UE han decidido ratificar esta carta. España lo hizo el 9 de abril de 2001. El 1 de agosto del mismo año entró en vigor. Según Manuel Lezertua, jurisconsulto del Consejo de Europa, “España es el país donde las lenguas minoritarias están más protegidas”. De hecho, el mismo Consejo de Europa pone como ejemplo a España en cuanto a la aplicación de la Carta, aunque critica la falta de respeto a los castellanohablantes de determinadas zonas. Los españoles, que tradicionalmente nos hemos sentido a la cola de todo, deberíamos estar, aunque fuera por una vez, más que satisfechos.

Sin embargo, resulta paradójico que muchas veces da la sensación de que somos los que más trabajo damos a Europa en este sentido cuando no es así. Estamos tan obsesionados contemplando nuestro propio ombligo que pensamos que toda Europa se indigna o se asombra por las mismas discusiones que nos indignan a nosotros, cuando buena parte del continente escasamente ha oído hablar del catalán y del vasco. Mucho menos, por tanto, de la polémica en torno a ellos.

Los países más polémicos son los bálticos. En Letonia y Lituania, por ejemplo, las minorías rusófonas llegan al 45% de la población. De golpe y porrazo, esas personas se han encontrado sin nacionalidad y sin el derecho a usar su lengua.

El caso francés también es bastante grave. En el país galo se hablan en distinta medida lenguas como el alemán, el alsaciano, el galo-italiano, el francique, el bretón, el catalán, el corso, el euskera, el francoprovenzal, el luxemburgués, el occitano, el romaní, el warao, el shimaore, el tamil, diversas lenguas caribes y seguro que alguna más que me dejo en el tintero. Ninguna de ellas está reconocida. De hecho, Francia firmó este documento en 1999, pero en ningún momento lo ha ratificado, por lo que no ha entrado en vigor. Este proceso se interrumpió en junio de 1999 cuando el Consejo Constitucional, dirigido por Jacques Chirac, estimó que la Carta contenía cláusulas inconstitucionales, incompatibles con el artículo 2 de la Constitución francesa, el cual reconoce el francés como única lengua oficial en todo el Estado. La única mención a las lenguas regionales o minoritarias de Francia se realizó en la revisión constitucional de 2008 bajo la mención de que “pertenecen al patrimonio de Francia”, pero sin nombrarlas en ningún momento y mucho menos protegerlas o difundirlas. De hecho, el 12 de junio de 2008 la Academia Francesa publicó una declaración en la que se oponía a toda mención de las lenguas regionales en la Constitución.

Francia, Bélgica o Italia tienen un problema histórico a este respecto. En ellos, la lengua ha estado estrechamente unida a la Construcción del Estado nacional, por lo que en la actualidad han llegado al punto de excluir como incompatible su identidad con otras lenguas.

Aunque nos pueda resultar paradójico, España es objeto de admiración e incomprensión por muchos de nuestros vecinos europeos. Admiración en lo que respecta al estatus y al reconocimiento logrado por las lenguas minoritarias en nuestro país, incomprensión en lo relativo al continuo incremento de nuestras demandas pese a lo elevado de nuestro techo competencial. En muchos países de Europa reclaman cosas que aquí ni nos damos cuenta de que tenemos: en España podemos ir a juicio, dirigirnos a la Administración o ir a la escuela hablando la mayoría de las lenguas minoritarias españolas, aspecto que está muy lejos de salir del dominio de los sueños o del de las utopías para muchas de las comunidades que hablan una lengua minoritaria en otros países de la Unión Europea. Quizás, deberíamos mirar un poco más a nuestro alrededor para darnos cuenta de que no estamos tan mal como creemos.

> En la imagen: Mapa de las lenguas minoritarias en Francia.
 

Comentarios

Dice ser Corunha-GZ
2012-03-04 04:04:25
La Diputada Gallega en el Parlamento Europeo Ana Miranda habla en Gallego asumiendo que nuestro idioma es Oficial en el Euro cámara: http://www.youtube.com/watch?v=riS5n_SQxx0 http://www.youtube.com/watch?v=wOzoDGvWkWA&feature=related http://www.youtube.com/watch?v=6vO5p2MxmZo&feature=related http://www.youtube.com/watch?v=r-_PlyYZIdE&feature=related Sucede el siguiente: 1- Todos los presentes reconocen que oralmente el gallego y el portugués es el mismo idioma. 2- Los traductores de la cabina portuguesa se callan. 3- Los traductores de las cabinas española, francesa, italiana, alemana, sueca, danesa y de las restantes naciones europeas reconocen que el gallego es portugués y traducen el discurso de Ana Miranda para la lengua de su país. Esto prueba que es absurdo a RAG estar gastando millones de Euros de nuestros impuestos para crear una escritura para el gallego en la norma castellana diferente de la norma original gallego-portuguesa. El Gallego ya tiene una norma con muchos centenares de años. Hacer una escritura diferente para dividir quién habla igual es un absurdo. Aislar la Galicia en el mundo para existir pueblos que hablan igual a escribir diferente es ridículo. El Estado español solo tenía ventaja política y económica de tener una región que por la escritura se relacionara con cerca de 290 millones de personas en todo el mundo. La China es un buen ejemplo que mantiene el Gallego-Portugués en su región autónoma de Macao como idioma oficial y con eso tiene las puertas abiertas del Brasil, Angola, Mozambique, Portugal y otros países. España piensa el siglo XXI como en la era medieval.....

Dice ser xan teixeiro
2010-06-02 11:00:14
No veo que el galego esté protegido con la nueva ley del sr Feijoo,que rompe con la tradición de promoverlo a pesar de la pérdida de hablantes.No creo además que haya que estar satisfecho por que otros paises no hagan su labor en defensa de la riqueza cultural.

Dice ser Ley BALA
2010-05-26 02:46:02
El régimen colonial es mantenido en el país a través de la Ley de la bala. El Estado colonial ha de su lado sólo la policía y las fuerzas militares colonizadoras. No permite la creación de policía y fuerzas armadas democráticas dependientes de los naturales de las naciones ocupadas. El Estado español es una dictadura colonial disfrazada de democracia. El Estado colonial organiza manifestaciones con personas venidas de fuera de nuestra nación en autobus para provocar los pacíficos ciudadanos naturales de nuestro país. Parte de la policía del Estado participa con uniforme policial (pagados con el dinero de nuestros impuestos) en las manifestaciones como de civiles se trataran . Manifestaciones de actos criminales contra el idioma e identidad de los naturales del país. Civiles extranjeros colonizadores y policía ocupante practican los actos criminales protegidos por otros policías ( dichos amigos de los criminales) venidos de fuera que disparan balas sufre el pueblo sin armas. Que cobardía! Es decir colonialismo en su peor. Vea estas películas son balas contra personas de bien, no es ficción: http://www.youtube.com/watch?v=cRO2SoX8jVA&feature=related http://www.youtube.com/watch?v=0SKVg61-Bn0&feature=related Un pueblo pacífico que sólo quiere paz, hablar su idioma, vivir como son de acuerdo con sus orígenes, tras ver el país ser ocupado por castellanos son tratados a la bala sólo porque defienden su identidad. Peor del que el colonialísmo que los indios fueron víctimas en el continente americano. Estamos en Europa y el siglo XXI donde los regímenes coloniais no son endosos. El mundo tiene que sepa esto y acabar con los crímenes de Estado practicados en nuestro país

Dice ser Rodrigo
2010-05-04 06:22:58
Un escrito moi bo vindo do outro lado do Atlântico. http://www.galespa.com.ar/galiza__enviado_por_ernesto_lobo.htm

Dice ser Anónimo
2010-03-19 02:21:51
que orgasnizacion lo protege

Dice ser Galiza
2010-03-04 05:42:16
O galego nunca foi um idioma minoritário. O castrapo (mistura de galego com castelhano) é que é minoritário. O galego é universal e falado por mais de 280 000 000 de pessoas em todos os continentes e oficial em vários países e nas principais organizações internacionais. O Estado espanhol é que tenta isolar o povo da Galiza dos restantes povos que falam o único idioma que nasceu na Galiza. http://www.youtube.com/watch?v=uZVGThkTW7U A cultura castreja na India: http://www.youtube.com/watch?v=RPX5tRSsV6s Na CHINA: http://www.youtube.com/watch?v=F-F8C4bGgi4&feature=related

Dice ser Lugo-GZ
2010-02-21 03:13:16
Literariamente non hai español nin portugués. Hai castelán e galego. O castelán é coñecido por español por ser un idioma dun estado independente como o galego é coñecido por portugués por ser o idioma dunha parte dos galegos que crearon un estado independente. O colonialismo españolista tenta roubarnos o galego lexítimo e tirando partido da represión secular lingüística na Galiza nos quere vender un dialecto de galego mesturado con castelán escrito en normas gráficas castelás e non galegas. Saben porque? Porque o idioma galego é un dos máis importantes nas organizacións internacionais e é falado en todos os continentes por máis de 270 millóns de persoas en 9 Estados independentes e en partes da China, India, Indonesia, Malaisia etc... Co certo galego escrito na norma internacional e non na castelá a Galiza tiña un grande destaque na política internacional. España non quere. É por unha cuestión política contra os reais intereses da Galiza que nos están roubando parte da nosa identidade de galegos e nos transformando en galegocastellans ou galícios. O motivo político é reforzado porque co galego escrito na norma universal todos nós podiamos evolucionar como galegos esquecendo o castelán por termos todo no noso idioma no ensino, na economía e en todo en xeral. Os españolistas quérenos dependentes do castelán.

Dice ser Anónimo
2009-11-21 01:54:47
Fora com os espanhóis da Galiza: http://www.youtube.com/watch?v=ldIOuBkP_MU&feature=related http://www.youtube.com/watch?v=in4XUX-aViY http://www.youtube.com/watch?v=qowk6UbvQCU&feature=related http://www.youtube.com/watch?v=cG74-i0LuZU&feature=related

Dice ser Anónimo
2009-11-17 04:59:09
Colonizados de todos los países Ibéricos os uní contra los colonizadores y Estado castellanos. Afortunadamente el PP no pinta nada en Catalunya, ni lo pintará nunca. Para vivir entre talibanes vete a Galicia, que allí estarás en tu propia salsa pepera, majete. VISCA CATALUNYA. VIVA GALIZA. CACIQUES FÓRA.

Dice ser Galego
2009-11-16 01:32:13
Crimen de Estado: En 8 de Febrero de 2009 el Estado español organizó una provocación al pueblo gallego. Así autobuses fueron puestos al disponer de organizaciones extremistas del colonialismo español en varias ciudades españolas además de Madrid para se delocarem para la Galicia con el objetivo de promover el castellano en la Galicia y combatir el idioma natural de la Galicia el gallego. Los autobuses además de civiles transportaron también policía que con uniforme y armados participaron en las manifestaciones lo que provenga el peligro para las poblaciones y la falta de disciplina existente en una fuerza armada.. Vehículos propios de la policía transportaron los policías destinados a batir y disparar armas de fuego sobre los gallegos que simplemente hablaran gallego. Este acto de terrorísmo de Estado no tiene palabras para explicar. ES intoleável como el Estado español tras haber ocupado, explorado y colonizado la Galicia y su pueblo durante siglos aún hoy en pleno siglo XXI dispara armas de fuego al pueblo pacífico y completamente sin armas sólo porque quieren hablar en su idioma. Más grave aún es el propio Estado que promueve la provocación y después en el terreno toma el partido de los de fuera contra el pueblo de la tierra que estaba en paz si no viessesem de fuera provocar. No hay palabras. Vea este crimen de terrorismo de Estado. http://www.youtube.com/watch?v=cRO2SoX8jVA http://www.youtube.com/watch?v=0SKVg61-Bn0&feature=related

Dice ser GZ
2009-11-14 05:25:57
A China comparada con España é un país de liberdade. Os nosos irmáns da fala en Macau teñen o galego orixinal o nativo da Galiza sen criolización con outro idioma. A China promove a unión de todos os pobos Lusófonos: http://www.youtube.com/watch?v=yN4MeSiil3s A GALIZA ten moitas xanelas abertas no mundo para si. A Galiza non está só no mundo. A España é que teima en nos illar e fechar as nosas xanelas de Cultura , comercio e liberdade...: http://www.youtube.com/watch?v=uZVGThkTW7U Un rancho folclórico de irmáns da fala de Chineses de Macau nunha representación en Shanghai divulgando a nosa civilización Celta Castrexa: http://www.youtube.com/watch?v=F-F8C4bGgi4 Isto é a nosa cultura de orixe Celta Castrexa no mundo, neste caso na India. En varios Estados da India fálase o galego orixinal da Galiza, aquel que se comezou a desenvolver case a 2000 anos Antes de Cristo en toda a GALIZA e todo PORTUGAL a través da cultura Celta Castrexa e se consolidou tras a romanización facendo nacer oficialmente o idioma GALEGO. Vexa en galego lexítimo sen influencia castelá o rancho folclórico com acento da India do Estado de Goa chamado as MIÑOTAS goesas: http://www.youtube.com/watch?v=RPX5tRSsV6s O bo exemplo que a China dá a España con o respecto pola nosa civilización Celta Castrexa . A Rexión Autónoma de Macau na China non está colonizada linguísticamente. Os nosos irmáns da fala de Macau teñen o galego-portugués de orixe celta castrexa como idioma oficial da Rexión. Ouza galego orixinal con acento da China: http://www.youtube.com/watch?v=4_tRE6ZGhvs A Indonesia pide para entrar na LUSOFONIA. España non deixa entrar a Galiza para nos illar dos nosos irmáns da fala: http://tv1.rtp.pt/noticias/?article=188058&headline=20&visual=9

Dice ser Free
2009-11-08 05:43:02
The Spanish State is unworthy. It was created with the occupation of several nations. Freedom for all colonized peoples in the Iberian Peninsula. Death to the Spanish colonial regime. Death to all criminals who support racist colonial rule. Catalonia, Basque Country and Galicia free.

Dice ser Espaol
2009-11-06 05:15:56
Poner el castellano en los países vecinos ocupados es terrorismo cultural. Vascos, Catalanes y Gallegos tienen el derecho de en su país falaem en su idioma y que toda las personas le respondan en el idioma del país. Esto se llama respeto entre los pueblos. Sólo con estos principios habrá paz en la Peninsula

Dice ser GZ- CEIBE
2009-11-03 05:11:26
Eu e a miña familia fuxiron da Galiza para Portugal para poder falar en galego.

Dice ser Carmen
2009-09-13 19:17:24
Vexa como a colonización Linguística da Galiza é vista en Badajoz.: http://jfborges.wordpress.com/2008/01/06/em-badajoz-falamos-portugues/

Dice ser Guin
2009-09-10 03:13:07
Sezinando-Guiné Equatorial Durante séculos fizemos parte de Portugal. Ao decidir oficializar o Idioma Galego/Português na Guiné- Equatorial o nosso governo contribuiu para garantir o nosso progresso e identidade no mundo das Nações. Galegos, o castrapo da RAG tem como finalidade acabar com a identidade galega. Oponham-se contra essa fraude cultural que vos isola no mundo. Lutem por oficializar o verdadeiro idioma galego na norma universal. Só assim garantem o progresso e desenvolvimento dentro da cultura galega. Limpem a colonização castelhana da Galiza. O português nunca deixou de ser galego. Galego é português como castelhano é espanhol.

Dice ser Alfredo
2009-08-28 04:51:07
Enderezo Correcto: http://gl.wikipedia.org/wiki/Ficheiro:Linguistic_map_Southwestern_Europe.gif

Dice ser Alfredo
2009-08-28 03:11:58
Mapa lingüístico a partir do ano 1000 coa reconquista cristiá. O galego/portugués ten a seguinte evolução: Ano 1000: Comeza a reconquista cristiá a través do xefe asturiano de orixe lusitana D. Afonso e é formado o Reino da Galiza. Anos 1050 e 1100 o Reino da Galiza crece expandindo o idioma máis a sur. Ano 1150 coa independencia de Portugal o galego comeza a ser chamado galego-portugués e a través dos portugueses extende-se máis a sur. Do ano de 1150 a 1300 os portugueses reconquistam todos os territorios até ao extremo sur expandindo aínda máis o idioma Galego/portugués. Do ano 1300 a 1600 o Galego/portugués é o único idioma falado e escrito na Galiza e en Portugal. Ao redor do ano 1600 o idioma castelán infiltra-se un pouco na Galiza e en Portugal debido á morte do Rei de Portugal D. Fernando sen deixar fillo varón e o Rei de Castela D. Filipe II ser casado coa filla do Rei portugués e por iso herdar o trono de Portugal na condición de manter un sistema de dous reinos co mesmo Rei. D. Filipe III respectou o sistema de dous reinos independentes co mesmo Rei. Até que D. Filipe IV quixo integrar o Reino de Portugal. En funsão diso os portugueses se revoltaran e expulsaran todo o que era castelán do país e aclamaran un Rei portugués. No ano de 1700 coa expulsión dos casteláns de Portugal a infiltracion do idioma castelán estaba eliminada, mais mantíñase na Galiza até aos días de hoxe unha vez que no ano 1700 os casteláns só foron expulsados de Portugal mais non da Galiza. O idioma galego/portugués na Galiza veu despois a ser prohibido e a sufrir gran presión colonizadora, resistindo até hoxe aínda que con enfermidades propias de quen durante 3 séculos non pode ser usado na terra en que naceu. Hoxe por motivos políticos que visa a súa extinción e da identidade galega hai unha tentativa de crioulizacion a través da RAG. Vexa: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/gl/4/4d/Linguistic_map_Southwestern_Europe.gif

Dice ser Gomez
2009-08-26 01:43:09
Os ultras son os colonialistas españolistas que non teñen vergoña na cara de en pleno século XXI viren defender ideas racistas. Queren a superioridade do castelán. Ese tempo xa acabou. No mundo moderno todos os seres humanos teñen o mesmo dereito. Se os casteláns teñen o dereito de viviren dentro da cultura e idioma castelán na vosa terra nós os galegos tamén temos o dereito de vivir na nosa cultura e idioma no noso país. Na Galiza son recibidos ben pobos de todas as nacionalidades, mais non poden os de nacionalidade castelá queren impornos o voso idioma e cultura en noso país. A Galiza é unha Nación ocupada ou libre e a España é unha Jugoslávia que dun momento para o outro se desfai. España non é unha Nación. É algo de artificial creado coa ocupación de varias Nacións. Os colonialistas que teñan vergoña dos crimes contra a humanidade xa practicados . Non queiran continuar a ser criminosos contra outros pobos que só queren ter o mesmo dereito que vós. http://www.youtube.com/watch?v=sGxxE0DqfQM

Dice ser GUILLERMO
2009-08-25 05:13:07
Até o idioma galego ser prohibido na Galiza polo colonialismo castelán non había ningunha diferenza entre o galego que se falaba e escribía en Portugal e na Galiza. Non sería lóxico que tras o levantamento da prohibición imposto pola Unión Europea a España volvese a ser o mesmo? Claro que si. Porén a España a través da RAG está a fabricar un crioulo de galego con castelán para nos illar no mundo cun dialecto sen futuro que morrerá naturalmente. Impóndose a superioridade do castelán, perpetuando a colonización lingüística da Galiza. É que galego é portugués e vice versa como castelán é español. España non quere que recuperemos o noso certo idioma porque este é un dos máis importantes do mundo e proxectaba a Galiza na política internacional tirando algún espazo á propia España. O noso idioma é falado por máis de 250 millóns de irmáns da fala sendo oficial en varios países do mundo. É oficial tamén nos principais organismos internacionais. Todos en que o castelán é e noutros onde o castelán non é. http://www.youtube.com/watch?v=uZVGThkTW7U http://www.youtube.com/watch?v=yN4MeSiil3s http://www.youtube.com/watch?v=mWnHlFGXbKA&feature=related

Dice ser Rodrigo
2009-08-24 05:30:33
Pela ortografia do idioma galego limpo do «castelán». Nem galego crioulizado nem «castelán». Pelo galego universal o que tem mais de 250.000.00 de falantes no mundo. Antes morrer que ser escravos. Galiza Ceibe

Dice ser Galego
2009-08-24 05:24:41
Continuacion do comentário anterior Desa inestabilidade xurdiu D. Afonso Henriques a declarar a independencia da Galiza. Con todo só conseguiu a Independencia a sur do río Miño. À Galiza a sur do río Miño veu a chamarse Portugal. A Galiza Ceibe. Os portugueses considerábanse galegos practicamente até ao reinado de D. Diniz. O idioma que falaban era Galego. Máis tarde durante a expansión marítima na época dos descobrimentos os portugueses espallaran o idioma polo mundo. Comezou por iso o galego a ser coñecido por portugués porque eran eles que a falaban polo mundo, mais era galego tal e cal como se falaba e escribía na época na Galiza a norte do río Miño. Non obstante a norte do río Miño comeza a colonización castelá. O idioma galego é prohibido. Os funcionarios públicos galegos son trocados por casteláns. Quen quizer traballar ten que falar castelán. Aos galegos é vedado o acceso aos empregos. Os galegos só teñen acceso a traballar no campo ou en traballos que os casteláns rexeitaban. Neste contexto o idioma pasa de xeración para xeración sen escrita de oído e por xente desalfabetizada e menos culta vítima da colonización castelá. O galego chega por iso aos días de hoxe enfermo con algunhas deturpacions fonéticas non soa por pasar de pais para fillos de oído como é vítima da prohibición e da influencia colonizadora castelá. É neste punto que a RAG servindo os intereses do colonialismo o tenta prepectuar ao valorizar as deturpacions fonéticas que o mesmo creou artificialmente e máis grave aínda aplica unha norma ortográfica castelá na escrita e non a galega. É por iso que a norma RAG é coñecida por crioulo ou castrapo. Esta norma tenta solidificar as palabras con pequenas deformacions fonéticas resultantes da colonización castelá e impor a norma gráfica castelá para escribir galego. Os reintegracionistas polo contrario queren apagar a humilhante colonización castelá e recuperar o galego coa súa escrita orixinal e actualizar dentro das normas galegas. Despois desta explicación é imposíbel alguén de boa fe dicir que galego non é portugués ou vice versa. Non se pode falar en evolucion ou desenvolvemento separado nun determinado período, conforme é a tese dos crioulistas da RAG, a un idioma que estaba prohibido nese período.

Dice ser Galego
2009-08-24 05:22:36
Infelizmente a cuestión da lingua na Galiza é unha cuestión política e non científica. España non quere que a Galiza teña un idioma que a poida proxectar no mundo das nacións. Por iso todo fai para destruír o galego nativo que actualizado é o portugués. O galego comezou a se desenvolver ao redor de 2000 anos Antes de Cristo na civilización Celta Castrexa en que os lusitanos eran a tribo maioritaria. O idioma resultante desta civilización chamábase o Lusitano antigo. Cando os romanos ocuparan a Península o lusitano era o idioma das Asturias, Galiza, Portugal e Extremadura. Tras a romanizacion houbo a fusión do lusitano co latim. Nos territorios que actualmente son a Galiza, Portugal e Extremadura o latim tivo máis influencia formando o idioma Galego. Nas Asturias e na Rexión de Miranda en Portugal o lusitano non foi tan destruído polo latim e por iso foi formada unha lingua diferente que se chama asturiano ou mirandês. Até á invasión árabe non houbo mudanzas lingüísticas ou humanas significativas nestes territorios. A invasión árabe emporrou este pobos para norte até á Asturias e os que ficaran sobre o dominio árabe na Galiza e en Portugal falaban galego e escribían con normas ortográficas árabes, chamábase o galegomoçarabe. A reconquista cristiá comeza cun Xefe Asturiano chamado Afonso de orixe lusitana a expulsar os árabes desde as Asturias por todo o litoral até ao río Texo. O territorio da actual Galiza e Portugal até ao río Texo coa excepción de Lisboa e Santarém despois desta conquista cristiá recuperou toda a compoñente humana da civilización Celta Castrexa e foi creado neste territorio o REINO da GALIZA. O Reino da Galiza estaba estabelizado cando o rei de Castela esixiu que D. Garcia rei da Galiza lle prestase vasalaxem. Este feito fixo con que varios fidalgos galegos se revoltasen. Desa inestabilidade xurdiu D. Afonso Henriques a declarar a independencia da Galiza. Con todo só conseguiu a Independencia a sur do río Miño. À Galiza a sur do río Miño veu a chamarse Portugal. A Galiza Ceibe. Os portugueses considerábanse galegos practicamente até ao reinado de D. Diniz. O idioma que falaban era Galego. Máis tarde durante a expansión marítima na época dos descobrimentos os portugueses espallaran o idioma polo mundo. Comezou por iso o galego a ser coñecido por portugués porque eran eles que a falaban polo mundo, mais era galego tal e cal como se falaba e escribía na época na Galiza a norte do río Miño. Non obstante a norte do río Miño comeza a colonización castelá. O idioma galego é prohibido. Os funcionarios públicos galegos son trocados por casteláns. Quen quizer traballar ten que falar castelán. Aos galegos é vedado o acceso aos empregos. Os galegos só teñen acceso a traballar no campo ou en traballos que os casteláns rexeitaban. Neste contexto o idioma pasa de xeración para xeración sen escrita de oído e por xente desalfabetizada e menos culta vítima da colonización castelá. O galego chega por iso aos días de hoxe enfermo con algunhas deturpacions fonéticas non soa por pasar de pais para fillos de oído como é vítima da prohibición e da influencia colonizadora castelá. É neste punto que a RAG servindo os intereses do colonialismo o tenta prepectuar ao valorizar as deturpacions fonéticas que o mesmo creou artificialmente e máis grave aínda aplica unha norma ortográfica castelá na escrita e non a galega. É por iso que a norma RAG é coñecida por crioulo ou castrapo. Esta norma tenta solidificar as palabras con pequenas deformacions fonéticas resultantes da colonización castelá e impor a norma gráfica castelá para escribir galego. Os reintegracionistas polo contrario queren apagar a humilhante colonización castelá e recuperar o galego coa súa escrita orixinal e actualizar dentro das normas galegas. Despois desta explicación é imposíbel alguén de boa fe dicir que galego non é portugués ou vice versa. Non se pode falar en evolucion ou desenvolvemento separado nun determinado período, conforme é a tese dos crioulistas da RAG, a un idioma que estaba prohibido nese período.

Dice ser Xose
2009-08-24 05:12:21
Isto supera todos os límites: http://www.youtube.com/watch?v=0SKVg61-Bn0&feature=related http://www.youtube.com/watch?v=cRO2SoX8jVA Nin nos réximes coloniais máis cruéis a policía usou fogo sobre que defendía o uso da súa lingua materna. Impor a colonización pola lei da bala! Non hai ninguén que faga unha queixa crime contra o Estado español no Tribunal Europeo dos Dereitos do Home? (TEDH) E nas Nacións Unidas contra a colonización réxime xa non aceptábel o século XXI?

Dice ser Vidal
2009-08-24 05:10:45
The colonization of Galiza is one of the oldest in the world. It is as old as the settlers have to give castilian invaders as an irreversible fact, still wanting to maintain the colonial domination of the superiority everything that is castilian on everything that is Galician including the Galician language and people. The colonial repression of Galiza is since the end of the sixteenth century when the castilian prohibiting the use of language Galician in Galiza and exchanged public officials Galician by Spanish. The Galicians have all been victims of discrimination at work, linguistic, economic and social. Stole the language the (NH) and required (Ñ) which is the symbol of the maximum settlement language, stole (LH) imposing (LL) the diphthong stole (ão and ões) and endings (ção) and (m) imposing the endings (ción) and (n). Colonization imposed standards castilian graphics in Galician creating the Creole castrapo by RAG. It is a humiliation for all Galicians and a cultural crime against humanity. Spain is not a nation but a state formed by the castilian colonial occupation of several countries. All nations have colonized own identity and language. The language known as Spanish abroad no exist. What exists is the castilian language. The castilian nation colonizes the other and calls to the Castilian language Spanish. The name of the language is castilian and not Spanish. He is the only natural language of Castile. In other colonized countries(Galiza, Catalonia, Basque Country and other) is imposed because all have their own language. Spain is a cover for colonial nation Castela colonize neighboring nations.

Dice ser Vidal
2009-08-24 05:09:46
The colonization of Galiza is one of the oldest in the world. It is as old as the settlers have to give castilian invaders as an irreversible fact, still wanting to maintain the colonial domination of the superiority everything that is castilian on everything that is Galician including the Galician language and people. The colonial repression of Galiza is since the end of the sixteenth century when the castilian prohibiting the use of language Galician in Galiza and exchanged public officials Galician by Spanish. The Galicians have all been victims of discrimination at work, linguistic, economic and social. Stole the language the (NH) and required (Ñ) which is the symbol of the maximum settlement language, stole (LH) imposing (LL) the diphthong stole (ão and ões) and endings (ção) and (m) imposing the endings (ción) and (n). Colonization imposed standards castilian graphics in Galician creating the Creole castrapo by RAG. It is a humiliation for all Galicians and a cultural crime against humanity. Spain is not a nation but a state formed by the castilian colonial occupation of several countries. All nations have colonized own identity and language. The language known as Spanish abroad no exist. What exists is the castilian language. The castilian nation colonizes the other and calls to the Castilian language Spanish. The name of the language is castilian and not Spanish. He is the only natural language of Castile. In other colonized countries(Galiza, Catalonia, Basque Country and other) is imposed because all have their own language. Spain is a cover for colonial nation Castela colonize neighboring nations.

Dice ser Mary
2009-08-24 05:08:04
Help the World ! The Spanish colonial regime in Galiza is a disgrace to humanity. The Galicians are prohibited from speaking their language. The writer Carmen said: ""In a country colonized is always 3 types of people: 1 The Natural. 2 The Mestizo. 3 The Settlers. Galiza is no exception. From the point of view the natural language are «Reintegracionistas», because they want to recover its origins date of colonization clean. The mestizos are «Isolationist RAG» claim because the creole language with the colonial language. The settlers are those who advocate maintaining the colonial language. The Castilian known abroad for Spanish, the colonial language imposed in all countries colonized by the Spanish state. There can be more objective in this question of language Galician in Galiza. And you it is natural in Galiza, Mestizo or settler? Many argue that the crossbreds by mere ignorance! "" Indeed the colonization and exploitation of the Galician people in the XXI century is a disgrace to humanity. There are many political prisoners just because they want to speak Galician. The colonial Spanish police shoot firearms on the peaceful people to defend the country's natural language. Where are the democratic nations and Western civilization? The colonial regime is to divide all the Galician society. Fraud, falsification of studies of opinion, it is valid by colonial powers to convince the Galicians who like to be colonized by the Spanish. The Basques fighting for independence of their country through the war, by contrast the Galicians struggle peacefully and did not have deserved the support of the entire free world. The free world can not let the Spanish colonial regime kill a civilization that has existed since 2000 years Before Christ. Galiza is a nation with its own language and culture millenary crushed by force of arms of the Spanish colonial army. The GALIZA need of solidarity in the world.

Dice ser GZ
2009-08-24 05:00:47
GALICIA a martyr nation in the Iberian Peninsula. Spain imposes two languages Creole(RAG) or Castilian (known Spanish). A people that has maintained its language even banned for centuries by the colonizers. The colonial police use of firearms on the population they claim to want to speak the native language Galician. See colonial state terrorism: http://www.youtube.com/watch?v=0SKVg61-Bn0&feature=related http://www.youtube.com/watch?v=cRO2SoX8jVA

Dice ser roberto
2009-07-16 21:07:16
El sistema de inmersión catalán ha sido avalado reiteradas veces por el Consejo de Europa. Francia , Bélgica e Italia son tres casos completamente diferentes entre si. Para empezar en Bélgica hay tres lenguas oficiales, hay zonas bilingües y zonas monolingúes, etc, etc Es más complejo de lo que te imaginas. En Italia todo el mundo habla sus lenguas regionales. El italiano estándar (toscano) lo usan para comunicarse italianos de distinta procedencia. E incluso he visto a muchos italianos usar el castellano para comunicarse entre sí. Curioso, no? Francia es el único país que ha tratado de expandir el francés a costa de las otras lenguas .Y esa misma política es la que ha seguido (y en parte sigue) España. En el Rosellón francés a pesar de que la lengua propia se ha perdido muchísimo, las nuevas generaciones de catalanes "fiers d'être catalans" la recuperaran y lo curioso es que muchos de ellos son de inmigrantes del norte. Tiempo al tiempo. No es fácil acabar con un pueblo desarmado utilizando la fuerza o las malas artes.

Dice ser pese a ti
2009-07-16 17:55:41

Dice ser Anónimo
2009-07-15 16:14:47
"Francia, Bélgica o Italia tienen un problema histórico a este respecto. En ellos, la lengua ha estado estrechamente unida a la Construcción del Estado nacional, por lo que en la actualidad han llegado al punto de excluir como incompatible su identidad con otras lenguas." Esta oración no es verdad con respecto a Bélgica. Lo que impulsó la independencia de Bélgica con respecto a los Países Bajos no fue la lengua (de hecho, en Flandes -o sea, en la mitad de Bélgica- se habla un dialecto neerlandés), sino la religión. Bélgica era (y es) predominantemente católica mientras que en los Países Bajos prevalecía el calvinismo.

Dice ser Bilinge
2009-07-13 23:40:59
La carta es CONTRARIA a la inmersión OBLIGATORIA: 2008: Informe sobre la aplicación de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias en España (11 de diciembre), punto 218: "...La Carta no prevé la enseñanza obligatoria en catalán para todos los alumnos, sino, únicamente, que todos los alumnos reciban educación en catalán si sus padres así lo desean..." http://www.tolerancia.org/upimages/Manifiestos/SpainECRML2_es_2008.pdf La gran manipulación alrededor del informe del Comité de Expertos sobre la aplicación de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias en España (Galicia Bilingüe): http://www.tolerancia.org/upimages/Manifiestos/manipulacion_informe_consejo_eu.pdf ¡ Libertad de elección lingüística ya ! Los derechos los tienen las personas no las lenguas.

 
 
 

Economía

Javier Fernández

Javier Fernández

Periodista
Hagan sus apuestas. ¿Cuánto tardaremos en quebrar definitivamente las cuentas públicas? ¿Dos, tres, cuatro, cinco  [...]

Política

Enrique Arias Vega

Enrique Arias Vega

Periodista y economista
 En Berlín aún quedan ancianos -pocos, por fortuna- que un 13 de agosto de 1961 vieron desde la parte oriental de la ciudad  [...]

Política

Julia Navarro

Julia Navarro

Periodista y escritora
Es curiosa la casi indiferencia que ha producido el anuncio de ETA de que va a entregar las armas



La Voz Libre on Facebook