LA VOZ LIBRE

Aeropuertos catalanes: una cuestión de sentido común

Marga Arroyo
2009-07-14 18:48:13

 

(14.07.09) Hace pocos días, Joan Ridao, de Esquerra Republicana, y Joan Herrera, de Iniciativa per Catalunya, diputados pertenecientes al grupo parlamentario de ERC-IU-ICV, presentaban una iniciativa en el que instaban a que el catalán se utilizase en los paneles informativos del aeropuerto barcelonés de El Prat. Su objetivo es que los topónimos de las ciudades españolas y extranjeras figuren en dicha lengua.

Es una petición muy loable, pero una pérdida de recursos y tiempo valioso que bien podría emplearse en subsanar cosas que sí hacen falta.

Aquí ya no se trata de una cuestión de imposición de ninguna lengua, sino de una cuestión de practicidad, algo de lo que parecen carecer.

No tiene ningún sentido que la información en el aeropuerto de Barcelona aparezca también en catalán. Si sobrasen los fondos para hacer medidas como ésta, podría ser, pero considero que hay cosas más importantes en las que invertir.

Tampoco se trata de la argumentación ya usada, no por eso incierta, de que el castellano es la lengua oficial de la nación española, nación de la que todavía Cataluña forma parte. Podrán rebatirme con que el catalán es también oficial y estoy de acuerdo. Creo que es un bien cultural que hay que fomentar y preservar, pero también pienso que nos estamos volviendo un poquito locos.

De tránsito internacional, así son los aeropuertos. Si en algo tienen que estar escritos los carteles es en inglés por la simple razón de que es la lengua internacional o bien en español, otro idioma avalado por varios continentes (no provincias). Podrían estar incluso en chino, francés o alemán y sería más práctico que en catalán.
Esto va más allá de la causa nacionalista y de los prejuicios lingüísticos. Es una cuestión de sentido común.

Sería sensato pensar que cuando el catalán lo hablen 500 millones de personas, los carteles, no sólo de El Prat, sino de muchos otros aeropuertos, aparezcan también en esta lengua, pero de momento no es así y no tiene por qué serlo.

> En la imagen: Un panel de salidas y llegadas de El Prat con los nombres de las ciudades en español.
 

Comentarios

Dice ser Churruca
2012-01-02 20:09:14
PARA LOS IGNORANTES: Datos por provincias en miles de millones de euros en aportaciones de las provincias a la caja común de España. 173,9 Madrid 136,8 Barcelona 49,4 Valencia 33,3 Alicante 32,1 Sevilla 31,2 Vizcaya 26,1 Málaga 25,2 Murcia 24,4 Baleares 22,2 Zaragoza NOTA: sabido es por todo el mundo los "grandes centros de produccion de riqueza de Madrid", solo un pequeño apunte entre 200000: ENDESA, ni un abonado en Madrid..........¿Sede?.......en Madrid, y asi 200000 empresas que tienen su sede en Madrid cuando en realidad no se crea allí ni un boligrafo, eso si, funcionarios para dar y vender.

Dice ser Legazpi
2012-01-02 19:58:29
¿ porque no dejais que los catalanes hablen como les salga de los c.? ¿no veis que de todas formas jamas podreis con ellos? ¿no veis, asnos, que son mas inteligentes que vosotros y saben que su idioma es la base de su cultura.......mas antigüa que la de los burros españoles?

Dice ser Legazpi
2012-01-02 19:53:47
Dice la tontaina de ""otra lectora""...¿porque no dejais de pedirle dinero a España???.......¿pedirle?.....esta analfabeta no sabe leer y no sabe que los españoles esquilman a los catalanes .......a ver si lees, idiota

Dice ser castaa
2009-12-21 08:37:22
Muy bien margarita. Además quiero decirles a los catalunyos que ese dialecto suena fatal.No tiene armonía, suena rasposo,y además es una mescla se frances,español,italiano,etc.y como dice margarita lo chapurrea poca gente-. montilla,rovira,y cía. marchaos y dejad de esquilmar a Cataluña,a costa de los tontos que los aguantan-

Dice ser otra lectora
2009-07-28 02:12:50
los catalanes son muy españoles para recibir dinero de fomento....eso sí les interesa. se ponen como nos nazis impidiendo hablar el español en cataluña, como a ese pobre chico que solicito examinarse en español, no es verdad, no hay una verdadera cooficialidad de lenguas ni una verdadera democracia...¿porqué no sois catalanes para todo y dejais de pedirle dinero a españa para aeropuertos y para todo?. ¿por qué no os haceis independientes de verdad y deajis de aprovecharos de españa?...como española, al igual que una inmensa mayoría de mi compatriotas lo estamos deseando..animo sed consecuentes y largaos

Dice ser gencat
2009-07-21 23:42:29
En Catalunya todo el mundo habla castellano por ley. Cualquier funcionario de la Generalitat está perfectamente capacitado para atender a los ciudadanos en dicha lengua. De hecho cada día se resuelven en castellano miles de consultas y solicitudes sin que nadie tenga el más mínimo problema ni queja. Le rogamos , por consiguiente, Doña Nuria que no haga más demagogias con este tema.

Dice ser Nuria
2009-07-21 23:14:49
En relación con Finlandia que ha sido mencionada en un comentario, agradecería que cuando hablasen lo hiciesen sabiendo que Finlandia es un ejemplo de respeto por el bilingüismo. Alli se hablan tres lenguas: finés, sueco y sami. La mayoría de los carteles, incluídos los del aeropuerto, están escritos en sueco y en finés... En las zonas donde el sueco es mayoritario se respeta a los hablantes de finés y en las zonas en las que el finés es mayoritario se respeta a los hablantes de sueco. ¿Los catalanes pueden decir que los que hablan castellano son respetados en sus administraciones, por ejemplo? Desde el momento en que se exige que se demuestre conocimiento del catalán, pero no del castellano para trabajar en la administración hay una prueba clara de que no se respeta a una parte de la población de Cataluña que no habla catalán y que no tiene por qué hablarlo si no quiere...

Dice ser roberto
2009-07-21 20:29:15
Tomo nota de tus observaciones en lo referente a insultos. Como comprobarás he suavizado el tono de mis comentarios . No soy un insultador nato, pero hoy en día el terreno de frontera está muy embarrialado. Y te pido disculpas si te has sentido herida. Tal vez fui injusto contigo. Lo admito.

Dice ser margarita arroyo gil
2009-07-21 19:18:55
Gracias por vuestras aportaciones. Me gusta leer diferentes opiniones ya que las considero enriquecedoras. Siento mucho si alguien se ha sentido ofendido por mi artículo, no era mi intención, sólo quería expresar lo que yo creo respecto a este asunto. Agradezco a los que han defendido mi trabajo. No me molestan los comentarios contrarios, pero si valoraría que no incluyerais insultos. Queridos Roberto, Intolerante, Adela, Viajera, lectora, hispano, etc. Espero volver a leeros esta semana y que podais seguir intercambiando puntos de vista.

Dice ser roberto
2009-07-21 17:59:02
La lengua , no solo es un mero instrumento de comunicación, sino también es el símbolo del pueblo que la habla. Por qué cuando uno va a Dublín se encuentra con el gaélico en el aeropuerto y en todas partes cuando es una lengua que hablan unos pocos,muchos menos que el catalán? Por qué es la lengua propia de Irlanda. Se podría decir lo mismo del finés, del maltés, del lituano, del danés, del neerlandés, del esloveno, del eslovaco, del checho, del lituano, del estonio, del letón, del macedonio, ....... La autora insiste en que no hiere a los catalanes al proponerles que renuncien a uno de los símbolos de su identidad en aras al ahorro, a lo práctico, a la economía, en resumen. Ella argumenta de que todos los catalanes conocen el castellano, que a su vez es una lengua hablada por muchísimas más personas. Pero es que da la casualidad, querida Marga, que el Prat está en Catalunya, y un porcentaje grande de los usuarios del Prat son catalanes que tienen el catalán como su lengua.. No te imaginas Marga para los que viajamos mucho lo que supone llegar al Prat y ver la lengua catalana en los rótulos, las paredes, los impresos, los altavoces después de meses de no oírla? En fin, si querías otro tipo de respuesta, hala ya.

Dice ser a intolerant
2009-07-21 11:28:04
Si, en el artículo queda claro cuál es la imposición lingüística en un aeropuerto. El inglés. El español no es la lengua ni de Dios ni de la conquista, es una lengua rica y valiosa al igual que el catalán, sólo da la casualidad de que la hablan 500 millones de personas y tiene proyección internacional, cosa de la que carece el catalán. No quereis español en Cataluña, me parece perfecto, no vivo allí, a mi no me afecta, pero me parece poco práctico y poco inteligente educar casi exclusivamente en catalán. Habría que fomentar la enseñanza en una lengua con posibilidades de futuro, sería más fácil en castellano, pero si tanto lo odian deberían fomentar al menos la enseñanza en inglés (el nivel es bastante deficitario). No se trata de victimizar a nadie, si dejamos de mirarnos un poquito el ombligo y abrimos los ojos, los catalanes no son el único pueblo con lenguas 'propias' que tienen que adaptarse a los pueblos. No creo que a nadie se le ocurra decir que Dinamarca, por ejemplo, donde hablan danés, sea un pueblo oprimido porque la enseñanza obligatoria es en inglés. Por otra parte, hablas de una óptica sectárea y yo me pregunto si no son más sectarias las aspiraciones nacionalistas, aunque me puedan ser razonables. Crea un clima de odio poco sano. Aunque Cataluña sea algún día independiente, España, si no ando mal de geografía, sería uno de los países vecinos. No les conviene este mal rollo.

Dice ser Intolerante
2009-07-21 10:50:00
que si, que si, que los catalanes no tenemos derecho a que se utilice nuestra lengua en nuestros aeropuertos, que vale, que desde vuestra óptica sectarea a la española dicha discriminación debe ser normal, como no: pudiendo elegir la lengua de dios y de la conquista, como vamos a reclamar nuestra ridícula lengua en nuestro ridículo país. AHora, al menos tened la decencia de no presentar luego vuestras hilarantes "víctimas" de la ficticia "imposición" del catalán, ya que en tu artículo queda claro cual es la imposición

Dice ser hispano
2009-07-21 09:32:32
los aeropuertos son lugares de tránsito,sitios por los que pasa mucha gente, de muchos y variados paises y lugares.Dicho esto hay que dejar claro que: El catalán es una lengua romance hablada por unos 9 millones de personas (más o menos). Es la lengua oficial de Cataluña, y, (en sus variantes ) Valencia y Baleares. El español es la lengua romance mas hablada;instrumento expresivo de una comunidad que abarca dos mundos y diferentes razas(por ej.la mía).La hablan uno 500 millones de personas(siempre más o menos)y, pese a lo que dice Roberto, quiero pensar que entre esos 500 millones habra personas que se muevan en el mundo de la ciencia, la cultura...etc.... en fin....las cifras cantan...Muchas gracias.

Dice ser roberto
2009-07-20 18:37:37
La autora no insulta al catalán ni falta que le hace. Habla de lo práctico. Habla de no malgastar dinero. Habla de la realidad: hoy por hoy Catalunya es una colonia de España. Por tanto los que nos hemos indignado, en realidad no lo hemos hecho porqué ella nos haya herido. Simplemente .... Ah! si hurgar la herida. Pero tranquilamente, razonablemente, desde la lógica aplastante castellana.

Dice ser una lectora
2009-07-20 18:35:16
desearía puntualizar unos datos sobre el comentario de Roberto al artículo de la Sra. Arroyo: .-Dice Roberto que Marga Arroyo ha faltado el respeto a los catalanes cuando ha tachado de intrascendente su lengua¿¿??Donde, si puede saberse, en que trozo, lugar o frase del texto aparece ese comentario? Yo no he visto mas que correccion al hablar de esa lengua..."..bien cultural que hay que fomentar y preservar.." En cuanto a lo de la inversión del dinero de los catalanes......¡¡se te olvida Roberto que nuestro Ministerio de Fomento ha invertido en ese aeropuerto la no despreciable cifra de 1.258 millones de euros, dinerito que tambien sale de mi, y eso que no soy catalana....

Dice ser Intolerante
2009-07-20 11:12:37
Perdonad mi comentario de antes, había una asignatura en el colegio que se llamaba lengua y literatura y una parte importante de ella era lectura comprensiva. Ahora me doy cuenta de por qué suspendía. Al principio me cuestan un poquito las cosas. No creo que la autora merezca tales desagravios, no demuestra ser intolerante, sino un punto de vista. He releido el texto y no veo que aparezca por ningún lado aquello de que el catalán no merece existir. Sólo se refiere a paneles informativos en un aeropuerto, defendiendo que deben estar en inglés antes que en cualquier otro idioma, seguido por el castellano, sin menospreciar el catalán, pero estableciendo unas prioridades según su punto de vista que todo el mundo tienen derecho a opinar. He estado hablando con Roberto, que también ha dejado comentarios y lamenta mucho haberla llamado inútil, cateta, etc. A la vista está que no lo es ni por asomo, reconoce que ha sido una grosería y pide disculpas. A veces se cabrea un poco en exceso cuando no comparten su opinión, pero cuando yo le hablo se le pasa.

Dice ser Intolerante
2009-07-20 10:40:03
la Autora, además de intolerante, demuestra cual es el quid de la cuestión: se deja ya de las falsedades y manipulaciones de que el español está "perseguido" (cosa que ninguna persona que lleve 2 días en cataluña puede llegar a creer), y aporta según ella la solución al problema: El catalán no merece existir, y los catalanohablantes no deben tener ningún derecho lingüístico, ya que su lengua, a su parecer, no tiene ninguna importancia. Fuera caretas, lo que es de agradecer. Lejos de pregonar la pretendida "igualdad" ante la "discriminación" del español, la autora justifica la discriminación del catalán en cataluña en base a un "sentido común" del que, evidentemente, debe carecer en base a su funesta argumentación.

Dice ser roberto
2009-07-17 21:56:37
...tiene...

Dice ser roberto
2009-07-17 21:55:45
Se puede faltar al respeto de muchas maneras. No hace falta insultar a nadie ni usar palabras groseras. Marga Arroyo ha faltado el respeto a los catalanes cuando ha tachado a su lengua como algo intrascendente. Para mi lo lamentable es invertir con dinero de los catalanes en esos megainstitutos cervantes para promover una lengua que cada vez ni menos presencia en los espacios de ciencia, cultura y negocios. Ni siquiera para viajar por latinoamérica donde cada vez hay más gente que habla inglés.

Dice ser tito
2009-07-17 18:32:48
El Pa?s Lenguas y her?ldica JOAN B. CULLA I CLAR? 18/05/2007 Comencemos por recapitular lo evidente. Hoy, en Catalu?a, la lengua castellana no es objeto de persecuci?n ni atropello, ni tampoco se halla en recesi?n, ni en un proceso de p?rdida de usuarios. Bien al contrario, tras 27 a?os de autonom?a, el castellano sigue siendo largamente hegem?nico en todos los sectores de la prensa peri?dica (desde la deportiva hasta la rosa, pasando por la de informaci?n general), en los estantes de las librer?as, en el dial de los receptores de radio, en la oferta y el consumo de televisi?n, en la Administraci?n de justicia, en el etiquetado de toda suerte de productos, en los documentos notariales, en los consultorios m?dicos, en las carteleras cinematogr?ficas, en la publicidad, en los men?s de la telefon?a m?vil, en los programas inform?ticos y en much?simos otros ?mbitos o actividades. Y, por supuesto, mantiene s?lidas posiciones en todos los dem?s terrenos, incluyendo algunos tan significativos como la docencia universitaria, la actividad pol?tica y la rotulaci?n comercial. Algunos creen en un castellano con 'rango' de 'lengua alta' En la cotidianidad de una jornada cualquiera, al tomar un taxi, consumir un caf?, almorzar fuera de casa o comprarse unos zapatos, es el ciudadano catalanohablante el que, para evitar una discusi?n, para no parecer antip?tico o para no perder tiempo, se ve repetidamente forzado a cambiar de idioma y acomodarse al castellano de su interlocutor. Lo contrario constituye una excepci?n, y el mero hecho de mantener desde el catal?n una conversaci?n biling?e resulta tan ins?lito y parece a muchos tan descort?s, que hace algunas semanas una m?dico perdi? moment?neamente su empleo en un centro privado por hacerlo. A mayor abundamiento: durante los ?ltimos lustros llegaron y se han establecido en Catalu?a m?s de un mill?n de personas de procedencia extraeuropea. De ellas, varios cientos de miles ten?an el castellano o espa?ol como lengua materna; ni una sola, en cambio, era catalanohablante de origen. ?Acaso este fen?meno no ha modificado el paisaje ling??stico del pa?s en claro beneficio de la lengua de Cervantes? En suma: despu?s de dos d?cadas largas de inmersi?n escolar en catal?n, ning?n ni?o o adolescente que tuviese el castellano como lengua familiar, como primera lengua, la ha cambiado por el catal?n. Ninguno. De haberse dado un caso tal de abducci?n ling??stica, lo sabr?amos porque determinadas cabeceras medi?ticas habr?an hecho famoso a semejante m?rtir. Simplemente -y de eso se trataba-, cientos de miles de alumnos han adquirido tambi?n el dominio del catal?n y lo usan de modo selectivo, seg?n las circunstancias y el interlocutor. Casi me emocion? el otro d?a al coincidir, a bordo de un transporte p?blico, con un grupo de escolares que, por sus rasgos f?sicos, parec?an salidos de aquel ?lbum de Tint?n, El templo del sol. Entre s?, los chavales hablaban un castellano con caracter?stico acento andino; cuando, excitados, preguntaban a la maestra acerca de la excursi?n en marcha, lo hac?an en un catal?n tan espont?neo como impecable. He aqu? -me dije- a unas pobres v?ctimas del sadismo educativo de la Generalitat en materia de lenguas. Siendo ?sta la realidad, y una realidad comprobable a simple vista s?lo con una semana de estancia en Catalu?a, ?c?mo se explica que, c?clicamente y desde principios de los a?os ochenta, medios de comunicaci?n, intelectuales y partidos pol?ticos espa?oles denuncien la imaginaria persecuci?n, la ficticia discriminaci?n, la inventada agon?a del castellano en Catalu?a? S?, por supuesto: existen presuntos comunicadores instalados profesionalmente en el embuste y la intoxicaci?n, y tambi?n fuerzas pol?ticas dispuestas a fabricar un falso problema para luego sacarle rendimiento electoral. Pero, descontadas la mentira consciente, la demagogia y hasta las paranoias personales, tiene que haber algo m?s. Cuando, todav?a la semana pasada, gentes cultas, viajadas y a las que cabe suponer intelectualmente honestas como el vicedirector de la Real Academia Espa?ola, don Gregorio Salvador, o el feraz novelista Arturo P?rez-Reverte, insist?an en la leyenda persecutoria, no se refer?an a la salud socioling??stica del castellano en Catalu?a, que es envidiable, sino a su posici?n her?ldica, a su estatus simb?lico. 75 a?os atr?s, en pleno debate parlamentario del Estatuto de 1932, Jos? Ortega y Gasset hab?a dicho, a prop?sito del futuro r?gimen ling??stico en la Catalu?a aut?noma: "El Estado espa?ol, que es el poder prevaleciente, tiene una sola lengua, la espa?ola, y ?sta es, por ineludible consecuencia, la que jur?dicamente tiene que prevalecer". Pues tal parece que algunos no se han movido de ah?, del prevalecer. Quiz? sea el legado de Antonio de Nebrija -"es la lengua compa?era del imperio..."-, pero lo que de veras desasosiega y resulta intolerable a muchos intelectuales y opinadores de allende el Ebro es que, en una porci?n de la Espa?a legal y pol?tica, el idioma castellano no prevalezca lo bastante, no goce de todos los privilegios ni ejerza su arrolladora hegemon?a en absolutamente todos los terrenos. El acad?mico Gregorio Salvador casi lo confes? el otro d?a al afirmar que, "en definitiva, las lenguas no son iguales; sirven fundamentalmente para comunicarse, y no es lo mismo una que permite hacerlo con tres millones de personas que otra que sirve para hablar con 400 millones". Si don Gregorio y sus ep?gonos defendiesen -como fingen- los derechos de los hablantes, no los vincular?an al tama?o de la comunidad ling??stica, porque todas las lenguas son iguales en valor y en dignidad. Pero lo que defienden es el rango del castellano en Catalu?a, su posici?n indisputada de lengua alta. Y no aceptan que se le regatee este rango en la escuela o en la Administraci?n auton?mica. Y no comprenden c?mo, pudiendo abrazar esa gran lengua universal, tres o cinco miserables millones de individuos nos obstinamos en mantener viva una peque?a lengua de andar por casa. Ni Gregorio Salvador ni Arturo P?rez-Reverte son magistrados del Tribunal Constitucional, pero unos y otros respiran en el mismo ambiente. Joan B. Culla i Clar?, es historiador. _______________________

Dice ser Adela
2009-07-17 11:26:40
Pues yo pienso que se pueden hacer comentarios sin faltar a la autora del texto, que en ningún momento ha faltado el respeto a los catalanse. Obviamente no todos los que llegan al Prat conocen el catalán, y tampoco el castellano. No se puede poner en todas las lenguas, claro está. Como también está claro que suficientes problemas hay en el mundo en los que invertir el dinero, veáse el hambre. Así que Roberto, dile a alguien que literalmente se está muriendo de hambre, dile que no le vas a ayudar a tener alimentos porque prefieres gastarte el dinero poniendo carteles en un aeropuerto. Tu insultas llamando inútil y cateta a la gente tolerante. Qué suerte tendrías tú siendo solamente un cateto....

Dice ser roberto
2009-07-16 20:38:07
Pues yo pienso que la lengua que sobra es la tuya. Por inútil. Lo que hay que usar es el inglés, que es la lengua del mundo civilizado. La que conocen todos los viajeros que llegan al Prat salvo los catetos como tú. Y el catalán la lengua propia del país. Solo faltaría.

Dice ser una viajera
2009-07-15 08:47:40
si señor. srta. arroyo tiene uv mas razon que un santo.Por otro lado, a los sres.ridao, herrera y seguidores no parece estar muy claro que es lo que los mueve si el bien para cataluña..o el odio a lo español...porque en verdad la propuesta es cavernícola.

 
 
 

Economía

Javier Fernández

Javier Fernández

Periodista
Hagan sus apuestas. ¿Cuánto tardaremos en quebrar definitivamente las cuentas públicas? ¿Dos, tres, cuatro, cinco  [...]

Política

Enrique Arias Vega

Enrique Arias Vega

Periodista y economista
 En Berlín aún quedan ancianos -pocos, por fortuna- que un 13 de agosto de 1961 vieron desde la parte oriental de la ciudad  [...]

Política

Julia Navarro

Julia Navarro

Periodista y escritora
Es curiosa la casi indiferencia que ha producido el anuncio de ETA de que va a entregar las armas



La Voz Libre on Facebook