LA VOZ LIBRE

"El castellano nunca se ha impuesto por la fuerza y ha sido la lengua de la esperanza"

El director de la RAE señala que el gran reto del español es consolidarse como segunda lengua de comunicación internacional

Álvaro Rubio
2010-05-09 10:06:23

Madrid.- El castellano ha sido la “lengua de la rebelión y la esperanza” y "nunca ha sido impuesto por la fuerza". Es lo que aseguró el director de la Real Academia de la Lengua Española, Víctor García de la Concha, en una conferencia celebrada en Zaragoza.

Para defender su argumento se centró en la Reconquista de España, donde el idioma se enriqueció de las aportaciones de los pueblos por los que iba extendiéndose, por ejemplo en los territorios de Navarra y de Aragón.

De hecho, hizo hincapié en que incluso en el siglo XXI, cuando se independizaron las colonias españolas en Iberoamérica, el castellano fue adoptado como lengua oficial porque contribuyó a igualar y a cohesionar las naciones emergentes, fraccionadas por hablas autóctonas en cada uno de sus territorios.

García de la Concha se refirió a la unidad y diversidad del español y explicó que eso está asegurado por el respaldo de las academias de la lengua.

Afirmó que el gran reto al que se enfrenta este idioma es consolidarse como segunda lengua de comunicación internacional. Para ello “necesita tener una mayor presencia en Internet y en el campo del lenguaje científico”, explicó García de la Concha.

Comentarios

Dice ser NOimposicin
2010-05-16 17:08:10
EL CASTELLANO HA SIDO Y ES UNA DE LAS LENGUAS MÁS IMPUESTAS A LO LARGO DE LA HISTORIA. SI NO HUBIESE SIDO ASÍ, HOY SÓLO SE HABLARÍA EN BURGOS Y ALREDEDORES.

Dice ser XXX
2010-05-16 15:18:32
Ya, pero hay gente de ese bando que sí lo dice y cosas peores incluso. En este país falta mucho respeto y consenso. Si quieres español en España, como dices, eso no debe ser incompatible con el conocimiento real de otros idiomas, nacionales o extanjeros. Los que piden eso que reclamas habitualmente lo que quieren es el derecho a elegir para elegir siempre sólo el castellano, cosa que no pueden hacer los otros.

Dice ser X
2010-05-16 02:26:04
VSH: Yo nunca he dicho en estos foros "puto gallego de los cojones" ni nada de ese tipo. Sólo he pedido que me dejen elegir el español para mis hijos. Y por eso me han llamado fascista, radical, franquista, extremista, mierda, y varias lindezas más. No podemos querer el español en España sin recibir insultos.

Dice ser Anónimo
2010-05-16 02:09:34
Lengua de esparanza para os castelans. Para os Galegos, Bascos o Catalanes é a lengua da HUMILLACION.

Dice ser gz
2010-05-16 02:07:48
El régimen colonial es mantenido en el país a través de la Ley de la bala. El Estado colonial ha de su lado sólo la policía y las fuerzas militares colonizadoras. No permite la creación de policía y fuerzas armadas democráticas dependientes de los naturales de las naciones ocupadas. El Estado español es una dictadura colonial disfrazada de democracia. El Estado colonial organiza manifestaciones con personas venidas de fuera de nuestra nación en autobus para provocar los pacíficos ciudadanos naturales de nuestro país. Parte de la policía del Estado participa con uniforme policial (pagados con el dinero de nuestros impuestos) en las manifestaciones como de civiles se trataran . Manifestaciones de actos criminales contra el idioma e identidad de los naturales del país. Civiles extranjeros colonizadores y policía ocupante practican los actos criminales protegidos por otros policías ( dichos amigos de los criminales) venidos de fuera que disparan balas sufre el pueblo sin armas. Que cobardía! Es decir colonialismo en su peor. Vea estas películas son balas contra personas de bien, no es ficción: http://www.youtube.com/watch?v=cRO2SoX8jVA&feature=related http://www.youtube.com/watch?v=0SKVg61-Bn0&feature=related Un pueblo pacífico que sólo quiere paz, hablar su idioma, vivir como son de acuerdo con sus orígenes, tras ver el país ser ocupado por castellanos son tratados a la bala sólo porque defienden su identidad. Peor del que el colonialísmo que los indios fueron víctimas en el continente americano. Estamos en Europa y el siglo XXI donde los regímenes coloniais no son endosos. El mundo tiene que sepa esto y acabar con los crímenes de Estado practicados en nuestro país

Dice ser Galiza CEIBE
2010-05-15 09:04:42
Como el colonialísmo transforma los pueblos. Es decir un ejemplo de una Nación Ibérica colonizada: http://www.youtube.com/watch?v=Cpr86vSQItA http://www.youtube.com/watch?v=ge3AwtKrVB0&feature=related http://www.youtube.com/watch?v=v4A6HouTM-E&feature=related http://www.youtube.com/watch?v=Rr4FwNAotaI&feature=related Es decir el ejemplo de una Nación Ibérica Libre: http://www.youtube.com/watch?v=Oi0l3bx3gOc http://www.youtube.com/watch?v=4RrJe-n_88A&feature=related http://www.youtube.com/watch?v=Z7gjunAs23o&feature=related http://www.youtube.com/watch?v=p4JWeSnPRzQ http://www.youtube.com/watch?v=_Jg68IUjQ0Q&feature=related

Dice ser VSH
2010-05-14 20:39:03
No, no, ser español en España no es ser fanático. Ser fanático es venir a estos foros a decir cosas como "el puto gallego de los cojones" y a insultar a quien no piensa lo mismo llamándole gallizo, memonazi, nazionalista, fascista, dictador de la lengua...

Dice ser Anónimo
2010-05-14 10:35:43
Ser ESPAÑOL, en ESPAÑA es ser fanático. En Galicia, Cataluña, Valencia y Vascongadas se vive esta peculiar situación: los normalizadores, los dictadores de la lengua que imponen cuotas o porcentaje "equilibrados" de lengua independentista, son los moderados, los razonables. ¿Por qué tenemos que plegarnos a los dictados y... decretos normalizadores, equilibradores, dictatoriales? Cualquier gobierno, indistintamente de la siglas que sustenten, que IMPONE una lengua y coarta la libertad de padres y alumnos es un gobierno dictatorial, que convierte el sistema en una dictadura. Si se "supone" que España se constituye en un Estado democrático y social... ¿por qué no se nos permite elegir la lengua en la que queremos que nuestros hijos estudien en el colegio, el instituto o la universidad?

Dice ser Anónimo
2010-05-14 04:24:41
LaVozLibre no es más ni menos del que más una herramienta colonial. Los temas son siempre colocados del punto de vista del interés del régimen colonial. ES una forma de cobardía. la Prensa en todo el mundo libre está siempre del lado de las víctimas. ES fácil en un régimen colonial defender ideas coloniais. Todos los cobardes hacen eso. El estar contra el colonialismo, por la identidad de los pueblos es que es ser Hombre en un régimen colonial. Defender el mantenimiento de la relación colonial entre gallegos y el Estado representa una mentalidad medieval. Hoy es crimen contra la humanidad. Acuérdense Galiza Libre u Ocupada será siempre una NACIÓN. España nunca será nación. Será un Estado hecho a la cuesta de la ocupación de varias naciones hasta al día de la libertad de las naciones ocupadas.

Dice ser david
2010-05-14 00:42:08
En Galicia, Cataluña, el País Vasco, Baleares y Valencia hay varios millones de personas que no hablan las lenguas locales. No es ni ha sido nunca la lengua materna en sus familias. Por lo tanto esos idiomas claro que se imponen. Da igual que estén en su casa: no son las lengua de todos.

Dice ser aclaracin
2010-05-13 22:53:59
A ver si os enteráis: Que yo sepa castellano es la prueba evidente de su imposición. Que haya un montón de leyes que continúan obligándonos a pasar por el castellano es la prueba evidente de que, si no fuese así, desaparecería en muchos lugares, dado que no es el idioma de la gente de esos territorios. El gallego, el catalán y el vasco no se imponen, porque están en su casa hablados por su gente. Lo que se impone es el castellano, que viene de fuera y no es nuestra lengua.

Dice ser Anónimo
2010-05-12 16:15:15
En la actualidad el español no se impone. Es nuestra lengua común. Las que se imponen son las lenguas y dialectos locales para compensar su poco uso.

Dice ser Pedro
2010-05-12 13:06:08
"El castellano nunca se ha impuesto"... ja, ja. Ha bebido este señor?

Dice ser matemtico
2010-05-12 10:48:04
Historiador No se reprimiria tanto el gallego en el franquismo cuando se ha conservado y la gente todavía lo habla, por lo menos en las aldeas y pueblos...

Dice ser Anónimo
2010-05-12 05:08:20
La historia se repite. En todos los regímenes coloniales tenemos los colonizadores a decir que el territorio ocupado forma parte del país colonizador y aunque el idioma del colonizador es la lengua oficial del Estado. Del otro lado está el pueblo que se opone a ser colonizado, que se opone a dejar morir su cultura y su idioma. Cataluña, País Vasco y Galiza no son diferentes. Los colonizadores de estos países insisten que tienen derechos sobre las naciones ocupadas, justificando que hace siglos que practican el crimen de ocupación colonial. Quieren tener la libertad de continuar la colonizar la Patria de los otros. Quieren imponer el idioma del colonizador, pero son contra aprender la lengua de los colonizados. Los colonizados esos sí tienen que saber el idioma del colonizador que se halla superior. Quién de verdad es superior son los colonizados que aprendieron el idioma del colonizador y su propio. Los colonos por el contrario no tienen capacidad para aprender el idioma de los pueblos y naciones que ocupan. Los regímenes coloniales como el español clasifican de dialecto los idiomas de las naciones ocupadas, sólo lo de los colonizadores es reconocido como idioma. Cuando los idiomas de las naciones ocupadas están enfermos en resultado del colonialismo, el Estado colonial intenta promover divisiones como acontece en las Baleares. La comunicación social promueve siempre las ideas coloniales . Finalmente nunca vi la muerte del colonialismo en democracia. La manipulación de la comunicación social y de las reglas electorales no lo permite. Un Estado colonial nunca permite que el Presidente del país ocupado sea elegido por voto directo de todo el pueblo de la nación ocupada. Sólo así consiguen mantener más tiempo la explotación de los pueblos. La historia se repite y llega el día del fin del colonialismo. En esa altura el Estado colonial para intentar quedar bien con la nación que ocupaba acosta todas las culpas para cima de los colonos que en el terreno ejercían el colonialismo. Los colonos son puestos fuera siempre de manos vacías, es...

Dice ser A.F.
2010-05-12 01:23:29
Historiador, esa respuesta no es tan simple. En Cataluña también estuvo prohibida y perseguida la lengua catalana durante siglos, también hubo imposición del castellano, y no por eso las familias catalanas perdieron su lengua materna. Algo rarito pasa en Galicia con el gallego.

Dice ser yo
2010-05-11 20:00:11
eumesmo por suerte ahora no pegan a los niños en el colegio como se hacía antes por cualquier motivo (o por hablar en gallego como tú dices). Ahora sin embargo les prohiben hablar y estudiar en castellano impidiendoles ser ellos mismos o el proyecto de lo que ellos querrían ser. Ahora se les obliga a estudiar y hablar en gallego para ser el proyecto de "ciudadano gallego" politicamente correcto, es decir, el que existe en la mente calenturienta de los 4 nazionalistas acomplejados.Unicamente eres gallego si hablas en gallego, sino,eres un traidor a tus antepasados y eso,....sucede ahora en Galicia. Casi que prefiero que le peguen por hablar en castellano que tener que aguantar las inocentes soflamas galleguiles y asentir y tragar como si aqui no pasara nada, cuando esto empieza a parecerse bastante alrégimen comunista de Pol Pot. A lo mejor, para tu regocijo, y para mi desgracia, terminaremos algun día por hablar del exterminio del español en Galicia, y a lo mejor en las siguientes generaciones se cambia el rencor que se guarda ahora a la época franquista por haber reprimido el gallego, a un rencor a esos nazionalistas que prohibieron el español y que les hicieron aislarse del resto de España,aislandolos en el terruño con esa uniformidad galleguil sin colores que se busca ahora con ahínco mediante imposiciones y prohibiciones.

Dice ser historiador
2010-05-11 19:30:21
Hombre, por qué ciertas familias gallegas perdieron el gallego como idioma materno es muy fácil de responder: por prohibición y persecución de la lengua gallega durantes siglos e imposición del castellano por la fuerza, incluso por las armas, cuyo último episodio fue el franquismo, liderado por un gallego al que previamente se le había limpiado el propio gallego con tales métodos. Bien simple.

Dice ser A.F.
2010-05-11 16:08:35
Eixil, no veo tan claro que sea tan minoría electoral las condiciones en las que el PP impuso su decreto "contra" el Gallego. Acabo de buscar datos y fueron 238.000 los que votaron por el PP. Cierto que la suma de votos de PSOE y BNG daba cuarenta y siete mil votos más, pero no me parece que 238000 personas que piensan que el gallego no sirve para nada sean "una minoría". Además la gente que vive o que visita Vigo, Coruña, Pontevedra, Ferrol, etc siempre dicen que allí no se habla gallego, y son cientos de miles de personas los que viven en las ciudades. ¿Por qué los gallegos no hablan gallego? No es fácil responder.

Dice ser Eixil
2010-05-11 09:41:41
A.F no es precisamente así, por ejemplo el decreto "contra" el Gallego el Partido Popular fué impuesto de manera unilateral en condiciones de minoría electoral e rompiendo todos los consensos de la historia de la autonomía y que cuenta con eló rechazo de todas la instituciones culturales de Galicia RAG, CCG, todos Los sindicatos, todas las organizacines estudantiles, todos los movimientos de renovación pedagógica y, excepto una, todo el resto das asociacións de madres y padress, e incluso parte da militancia e votantes do propio Partido Popular se a manifestado con apoio y presencia las convocatorias de la plataforma ciudadana Queremos Galego o la del mundo sociocultural Prolingua o firmando la ILP por los derechos lingüísticos. Ademas las manifestaciones, concentraciones, certámenes, festivales y cientos de iniciativas y actos en defensa do Galego y contra las diversas políticas supremacistas en el sentido lingüístico de Feijoo suman cada vez mas apoyos y presencias. El lunes 17 de Mayo verás 80000 ciudadan@s llenando a Praza do Obradoioro, no serán peregrinos precisamente

Dice ser en espaol
2010-05-11 00:33:28
in english que envidioso eres, sabes que en Europa, Norteamérica, Japón etc hay cientos de miles de personas que saben o estudian español, en cambio no hay muchos europeos, norteamericanos, japoneses etc que se dediquen a aprender gallego. Asimílalo. Es así.

Dice ser A.F.
2010-05-11 00:28:27
eumesmo pues tontos que sois, porque hay que ser tontos casi todos, unos por intentar convencer a los demás de que el gallego no vale para nada, y otros, por dejarse convencer de que el gallego no vale para nada. Resultado: poca gente habla gallego. Semejante cosa no sucede en Cataluña.

Dice ser in english
2010-05-11 00:27:23
yo prefiero que enseñen el inglés e impidan que mi hijo se roze con los españolhablantes...el español limita y sólo se usa en paises del tercer mundo

Dice ser eumesmo
2010-05-11 00:22:40
señor YO en Galiza se pegaba para imponer autoridad cierto y además POR HABLAR EN GALLEGO e imponer el castellano y consiguieron su objetivo, convencer a muchísimos gallegos de que su idioma no servía para nada, mientras a tu padre le daban una al mio le daban dos ¿lo entiendes o te hago un mapa? me gustaría que sufrieses lo mismo... que ostien a tu hijo por no hablar inglés y cuando él tenga hijos se averguence de enseñarle castellano y se indigne por que en el cole le quieren enseñar el idioma de su padre

Dice ser yo
2010-05-10 20:08:05
Nuno, aqui no pretendemos que triunfe ningún idioma sobre el otro. Lo que pretendemos es que triunfe la libertad sobre la imposición. No es de recibo que se obligue a estudiar en un idioma que no es el tuyo materno.De hecho eso es lo que defendía vuestro adorado Castelao, que los niños estudiaran en su lengua materna, y esa fue uno de las excusas que se dieron en su momento para oficializar el gallego en la educación, o no? Las personas deben poder elegir libremente el idioma en el que desean vivir. Si en la tesitura de la elección hay idiomas que van a resultar perjudicados porque no interesan demasiado es un riesgo que hay que correr. Pero en ningún caso se puede permitir que se obligue a la gente a estudiar en un idioma que no es el suyo para que esta lengua no muera. Antes que el derecho a la supervivencia de una cosa intangible y abstracta que es una lengua, está el derecho de las personas, genuinos destinatarios de los derechos. Si el gallego o el euskera desaparecen será porque a la gente no les interesa utilizarlo como vehiculo de comunicación. Es lo ke hay... ¿Te imaginas que te obligaran a casarte con una tía, aunke no te guste una mierda, porque sea el último especimen de determinada estirpe cuyos genes no interesan a algunos que se pierda?... Un carajo!!! Ese sacrificio que lo hagan los que tienen tanto interés en que no se pierda la estirpe, pero que no me hagan sacrificarme a mí.

Dice ser yo
2010-05-10 19:55:03
José, eres un demagogo. En aquellos años te pegaba el maestro en las manos con la regla, o te ponía de rodillas mirando a la clase o cualquier otro castigo vejatorio porque era la tónica y el habitual proceder de entonces ante cualquier asunto o actitud que no gustara al mismo, no sólo porque hablaras en gallego,joder!, que parece que estás contando el holocausto linguistico galleguil. Los maestros de entonces pegaban para mantener su autoridad y punto.

Dice ser Nuno lvares
2010-05-10 18:39:38
Lo más triste de todo es que después de siglos de imposición del castellano ESTÁN TRIUNFANDO y los otros idiomas corren peligro hasta poder ir desapareciendo paulatinamente a lo largo del siglo XXI.

Dice ser Eixil
2010-05-10 15:29:02
Es muy facil argumentar que el castellano se impuso por la fuerza en toda la península, porque está bien documentado. También es facil argumentar que hoy volvemos de nuevo al teocentrismo donde Dios es el español y los hablantes de otras lenguas herejes sin derechos. Cuanta farsa, vaya embustero el presidente de la RAE

Dice ser Anónimo
2010-05-10 13:24:38
Decreto de 10 de mayo de 2010, Galicia: Art 1. Los Maestros que proscriban, abandonen o entorpezcan la enseñanza en su Escuela del idioma oficial que corresponda por decreto del plurilingüismo, serán sometidos a expediente, pudiendo serles impuestas la suspensión de empleo y sueldo de uno a tres meses. Los alumnos tienen libertad absoluta para expresarse de forma oral o escrita, fuera de las asiganturas de lenguas, en la lengua oficial de su elección (según decreto del plurilingüismo) y por tanto podran tener sus libros en la lengua oficial que ellos elijan aunque no seran subvencionados si es en la otra.

Dice ser colibrilibre
2010-05-10 11:12:15
Eso es lo que debe ser nuestra lengua castellana (español que dicen los extranjeros), cohesión. No debemos permitir que la devalúen, éso sin despreciar el resto de las lenguas que conforman nuestro país, que no debemos olvidar e intentar aprender y valorar. Todas tienen lugar ya que son nuestra cultura.

Dice ser Gabriel
2010-05-10 10:39:10
Y las lenguas indígenes desaparecieron de las Canarias, de Cuba, de la mayor parte de Uruguay porque lo quisieron los propios indígenas, o porque fueron exterminados por los castellanos?

Dice ser Jos
2010-05-10 09:23:13
O sea, señor De la Concha, que a aquellos a quiénes en la escuela nos pegaban en las manos por no hablar castellano, ¿no éramos víctimas de una imposición por la fuerza? En mi Bierzo natal, cada vez que se nos escapaba una palabra en gallego, el profesor nos ordenaba extender las manos con las palmas hacia abajo y nos azotaba o bien con una regla, o bien con una vara flexible. Despues, y según su criterio, o bien nos volvíamos al pupitre o bien podíamos acabar el resto del día de rodillas cara a la pared y con los brazos extendidos. Si esto no es violencia o uso de la fuerza, venga dios y lo vea.

Dice ser Anónimo
2010-05-10 09:03:03
¿Quien es el gilipollas ese de eixill, que pone ordenes fechadas en 1926, 1938, 1760,....¡¡¡¡ 1717 !!!!!! ?. A mi casi, casi, casi, me ha convencido con esos argumentos irrefutables.

Dice ser eumesmo
2010-05-10 01:50:12
si si y las ostias que han chupado tantos gallegos en clase por hablar gallego ¿todo mentira? y al castellanizo deja de imponer a mi hijo tu castellano

Dice ser Anónimo
2010-05-10 01:03:36
Decreto de 11 de Mayo de 2010 Artículo 1. Los padres y los alumnos que andan por estos foros diciendo que van a llevar todos sus libros en español independientemente del decreto que sea porque les sale del arco de triunfo no podrán obtener el título oficial correspondiente en esa comunidad autónoma.

Dice ser Anónimo
2010-05-10 00:34:26
Decreto de 10 de mayo de 2010 Art 1. Los Maestros que proscriban, abandonen o entorpezcan la enseñanza en su Escuela del idioma oficial que corresponda por decreto del plurilingüismo, serán sometidos a expediente, pudiendo serles impuestas la suspensión de empleo y sueldo de uno a tres meses.

Dice ser Eixil
2010-05-09 23:08:07
Orden Ministerial sobre el Registro Civil del 18-V-1938 “Art. 1º En todo caso , tratándose de españoles, los nombres deberán consignarse en castellano." Orden Ministerial sobre Cooperativas de 21-V-1938 “Queda terminantemente prohibido el uso de otro idioma que no sea el castellano(...)”

Dice ser Eixil
2010-05-09 23:02:15
Decreto de 11 de junio de 1926 “Art 1. Los Maestros nacionales que proscriban, abandonen o entorpezcan la enseñanza en su Escuela del idioma oficial en aquellas regiones en que se conserva otra lengua nativa, serán sometidos a expediente, pudiendo serles impuestas la suspensión de empleo y sueldo de uno a tres meses.

Dice ser Alarico
2010-05-09 22:54:50
¿Por qué miente, este bellaco?. Lo digo en expresión bien castellana. O miente porque sigue siendo un imperialista de m... y así lo expresa en sus deseos, o es un ignorante. O tal vez, ambas cosas a la vez

Dice ser eIXIL
2010-05-09 22:29:49
Orden Ministerial sobre Hospedajes del 8-IV-1939 “Asimismo queda prohibido el empleo de términos distintos del español para nomenclatura de los hospedajes en España, sin perjuicio de que puedan usarse nombres geográficos del Extranjero en la titulación de los mismos(...)”

Dice ser Anónimo
2010-05-09 22:29:36
Lo cierto es que tanta imposición no ha hecho el efecto deseado. Sigue habiendo nacionalistas separatistas y revanchistas que ahora hacen lo mismo con la sociedad: imponen la lengua local. La única solución a este problema de lenguas es dejar LIBERTAD para que la gente estudie, hable y viva como quiera. Como se hace en el resto de mundo, vamos...

Dice ser eIXIL
2010-05-09 22:27:50
Normas del Departamento de Cinematografía para la censura de películas de 1940 “Todas las películas deberán estar dialogadas en castellano prescindiéndose, en absoluto, de los dialectos (...)” Orden del gobernador de Barcelona de 28 de julio de 1940

Dice ser Anónimo
2010-05-09 22:26:09
Que cabrones nuestros antepasados. ¿Cuanta gente iba a la escuela en aquella epoca? En la actualidad hay gallizos y aomplejados que estan imponiendo el dialecto gallego a nuestros hijos desde pequeñitos y sin consultar con los padres si les parece bien o no. Incluso hay gilipollas que pretenden que tengan las mismas competencias en español que en gallego!!! Hay que joderse. Que les impongan el ingles de una puta vez.

Dice ser Eixil
2010-05-09 22:25:31
Que en las escuelas de primeras letras y de Gramática no se permitan libros en lengua catalana, escribir ni hablar en ella dentro de las escuelas, y que la Doctrina cristiana sea y la aprendan en castellano." Felipe V, 1717, ‘Carta del Rey a los Corregidores’, sobre la aplicación del Decreto de Nueva Planta

Dice ser Eixil
2010-05-09 22:19:45
"Pondrá el corregidor el mayor cuidado en introducir la lengua castellana, a cuyo fin dará providencias más templadas y disimuladas para que se note el efecto sin que se note el cuidado." Real cédula de Carlos III de 23 de mayo de 1768

Dice ser Eixil
2010-05-09 22:18:54
"(...) Para que en todo el Reyno se actúe y enseñe en lengua castellana. (...) y a este efecto derogo y anulo todas qualesquier resoluciones, o estilos, que haya en contrario, y esto mismo recomendará el mi Consejo a los Ordinarios Diocesanos, para que en sus Curias se actúe en lengua castellana.Real cédula de Carlos III de 10 de mayo de 1770

Dice ser Eixil
2010-05-09 22:17:13
(...), para que de una vez se llegue a conseguir el que estingan los diferentes idiomas, de que se una en los mismos dominios, y sólo se hable el castellano, como está mandado por repetidas Reales Cédulas y Órdenes expedidas en el asunto." Real Decreto del 28 de Diciembre de 1799

Dice ser Eixil
2010-05-09 22:16:03
"En ningún teatro de España se podrán representar, cantar ni bailar piezas que no sean en idioma castellano, y actuadas por Actores y Actrices nacionales o naturalizados en estos Reinos, así como está mandado para los de Madrid en Real Orden de 28 de Diciembre de 1799." Gobierno Superior Político de Baleares, Mallorca Regencia de Maria, 22 de febrero de 1837

Dice ser Eixil
2010-05-09 22:14:44
Cada maestro ó maestra tendrá una sortija de metal, que el lunes entregará á uno de sus discípulos, advirtiendo á los demás que dentro del umbral de la escuela ninguno hable palabra que no sea en castellano, so pena de que oyéndola aquel que tiene la sortija, se la entregará en el momento, y el culpable no podrá negarse á recibirla..."Ley de Instrucción Pública de 9 de septiembre de 1857

Dice ser Eixil
2010-05-09 22:12:24
Art. 88. La Gramática y Ortografía de la Academia Española serán texto obligatorio y único para estas materias en la enseñanza pública." Ley de 28 de mayo de 1862, del Notariado

Dice ser Eixil
2010-05-09 22:11:08
"Art. 2. No podrá usarse por las personas investidas de autoridad otro idioma que el castellano (...) las corporaciones de carácter local o regional están obligadas a llevar en castellano los libros de registro." Decreto de 11 de junio de 1926

Dice ser E. Pondal
2010-05-09 21:30:43
No claro, nunca se ha impuesto. Lo que pasó con los Reyes Católicos y depués con Franco no fué una imposición, fué bilingüismo como diría el señor Feijoo.

Dice ser Puffff!
2010-05-09 21:22:50
Joder, cuanto facha suelto. Me esta bien empleado por leer los comentarios P.D.: Que viva o galego, hostia!

Dice ser FREE
2010-05-09 20:38:07
Bueno, que en las ciudades gallegas se habla LIBREMENTE en castellano habría que matizarlo. ¿Cuánta gente conozco que oculta que habla gallego y utiliza sólo el castellano en su trabajo en ciertos círculos? A ver... Déjame pensar: la prima, el primo, mi compañero del instituto, mi amiga de toda la vida... Ah, claro, es que entre la gente con la que se relaciona y a veces los que mandan están justamente los que escriben en estos foros y no veas como se ponen si alguien les suelta una palabra en gallego LIBREMENTE.

Dice ser Anónimo
2010-05-09 20:30:58
Y encima es de izquierdas. Pobrecilla. No me extraña su cabreo con ese lider subnormal que gobierna España...En fin.

Dice ser Anónimo
2010-05-09 20:29:14
Pobre Alba. Y tener que escribir en español en estos foros en vez de en dialecto. Se nota que esta deseperada. la gente de las ciudades de Galicia (90%) cada vez habla más español y menos gallego. En los pueblos es al reves. Solución: Alba vete a vivvir a un pueblo y seras más feliz pero si sigues en la ciudad te jodes si los demás hablamos LIBREMENTE español.

Dice ser J.C.
2010-05-09 20:25:59
Para dice ser realidad: No sé lo que entiendes por "renegar de lo propio". En mi familia no tenemos noticia de ningún antepasado nuestro que haya tenido el gallego como lengua materna. Renegar de lo propio sería dejar de hablar español y ponernos a hablar en gallego.

Dice ser vigus
2010-05-09 19:29:29
Los paletos de aldea que cobija el BNG no quieren bilinguismo, sino el monolinguismo galleguil. si que debe haber muchos paletos de aldea, esos son los que hacen que el PP gane las elecciones, o en cuantas ciudades gobierna??

Dice ser realidad
2010-05-09 19:18:32
YO y LUGO vienen a estos foros a repetir siempre los mismos tópicos, los mismos prejuicios, que aburren y avergüenzan. -Si hay familias en las que ya se sustituyó el gallego por el castellano, sobre todo durante el franquismo y años inmediatamente posteriores, es evidente y todo el mundo sabe que no fue por causa de ningún defensor del gallego, sino única y exclusivamente por culpa de los que se dedicaron a prohibirlo y perseguirlo, por lo que no tiene nada que ver con que "se está empezando a aborrecer el gallego". -Hombre, más "paletos" que los que cobija el caciquismo del PPdeGürtel creo que no los vamos a encontrar, y no me refiero a gente de la aldea, sino a clases dirigentes provincianas castellanizadas que reniegan de lo propio. -Las personas que nunca fueron libres son precisamente las que hablan gallego, de ahí que su pervivencia peligre, y de que todavía hoy no se atrevan a usarlo en ciertos ambientes (por ejemplo, por miedo a no conseguir un trabajo o por temor a perderlo).

Dice ser Lugo
2010-05-09 19:00:58
Alba es una histérica. En Galicia, por culpa de personas como ella, se está empezando a aborrecer el gallego. Este tema aburre... o apesta a ratos.... Lo único que se ataca hoy en Galicia desde los organismos educativos copados por los más tontos de la clase es el castellano. Los paletos de aldea que cobija el BNG no quieren bilinguismo, sino el monolinguismo galleguil. Saben perfectamente, que si no es imponiendo el gallego, nadie lo escogería para sustituir al español. Y yo pregunto: ¿Qué es más importante, la libertad de las personas (a usar una lengua u otra) o la pervivencia de una lengua (que no es otra cosa que un instrumento al servicio de la gente)?

Dice ser yo
2010-05-09 18:03:06
Alba,rezumas odio e intransigencia. Ten cuidado,que si te muerdes la lengua morirás envenenada...

Dice ser Alba
2010-05-09 16:12:39
A este Sr. solo le falta la cruz de hierro en la solapa. El negacionismo es lo más propio de esta gente. Los testimonios de la imposición sangrante del castellano aun están vivas y aún hoy padecemos comportamentos viciados y actitudes supremacistas que imponen con más o menos disimulo el castellano en el ámbito laboral. Hoy en Galicia hay gente que ha sido despedida de sus empleos por haber hablado gallego ocasionalmente en los mismos. Hoy en Galicia padecemos una pseudo-élite paleta e incompetente que detesta y ataca la lengua gallega. Hoy en Galicia los negacionistas e hijos de puta que desfilaban con los nazis en ciudades como Vigo y que oprimieron el uso del idioma, reparten carnets de demócrata, se llenan la boca con la palabra libertad y revisan ala historia sin la más mínima vergüenza para justificar sus robos, su genocidio y su supremacismo cultural y lingüistico. Y pensar que buena parte de nuestros impuestos sirven para dar de comer a estos perros. Lo peor es que buena parte de la izquierda española comparte el supremacismo cultural y lingüistico de estos nazis.

Dice ser Compostela
2010-05-09 15:19:52
Querida Laura, yo soy de los que estoy deseando que dejen de imponerme el dialecto de Castilla. En el mundo de hoy el inglés es la verdadera lengua internacional y a ella es a la que me dedico, aparte de mi lengua nacional, que es el gallego.

Dice ser laura
2010-05-09 14:57:44
Pues yo a todos los españoles que odian a España y al idioma español y que insultan a los españoles que hablan español, no sólo no les impondría hablarlo, sino que les prohibiría su uso. Como aquellos a los que les quitan el carnet de conducir por haber hecho mal uso del coche.

Dice ser Anónimo
2010-05-09 14:06:41
Es normal que exista el DEBER de conocer el español en España. Es nuestra lengua común y es la mayoritaria de todos los españoles con diferencia. Es normal, por tanto, que el etiquetado de productos sea en nuestra lengua común y es normal que la educación en España se imparta en español. Lo que es anormal es ir en contra de la lógica y del sentido común y obligar a estudiar a quien noquiere en una lengua/dialecto local con poco o ninguna utilidad. Lo que es anormal es que en Cataluña sólo sea necesario rotular en catalán sin ninguna obligación de hacerlo en español, nuestra lengua común. Lo que es anormal es ese odio que tienen algunos nuestra lengua, a nuestra identidad y a nuestro país.

Dice ser El Pais
2010-05-09 13:41:41
Decenas de leyes, decretos y normas de diverso rango desmienten la afirmación contenida en el discurso leído el pasado lunes por el Rey en el acto de entrega del Premio Cervantes: 'A nadie se le obligó nunca a hablar el castellano'. Sí hubo imposición, en España y en la América conquistada y colonizada, como resulta evidente de la Real Cédula dictada por Carlos III casi tres siglos después del descubrimiento para que 'se extingan los diferentes idiomas y sólo se hable el castellano'. Y en España, el catalán, el euskera y el gallego, al menos desde principios del siglo XVIII, fueron sometidos a lo dispuesto en cada momento por el ávido y puntilloso legislador lingüístico. La noticia en otros webs webs en español en otros idiomas Se cuentan por decenas las leyes, decretos y normas de diverso rango que demuestran que han sido muchas las personas a las que, en épocas diversas y lugares distintos, se ha obligado a hablar en castellano. El recuento no es de ahora, a raíz de la polémica frase pronunciada el pasado lunes por el Rey en la entrega del Premio Cervantes; existe mucha bibliografía sobre el tema, cuya consulta revela que, al menos desde principios del siglo XVIII, la imposición del castellano se ha extendido a todos los ámbitos de la vida pública y privada de los españoles: de la enseñanza del catecismo y de las primeras letras al uso del teléfono, la producción teatral o el etiquetado de los productos farmacéuticos. Entre los libros mencionados destaca uno cuyo título, traducido del catalán, no puede ser más explícito acerca de su propósito: La persecución política de la lengua catalana. Historia de las medidas contra su uso desde la Nueva Planta hasta hoy (Edicions 62). Son 309 páginas que recogen, con una meticulosidad casi obsesiva, las pruebas de la 'tenaz y prolongada' persecución del catalán -en Cataluña, Valencia y Baleares-, el gallego y el euskera desde principios del siglo XVIII. El autor del libro, Francesc Ferrer i Gironès, diputado en el Parlamento catalán por Esquerra Republicana y ex senador en la órbita socialista, ha puesto gran cuidado en identificar a quienes, por su notoria participación en la promulgación de las distintas normas, califica de 'lengüicidas'. Y ello por una razón que, 16 años después de la publicación del texto, no ha perdido un punto de actualidad: 'Hasta ahora, las leyes y normas se atribuían a los diferentes monarcas, cuando en realidad es preciso personalizarlas en los responsables de cada Gobierno y en su ideología política para poder sacar conclusiones'. De título igualmente explícito es el libro -traduzco del catalán- Cataluña bajo el régimen franquista (Edicions Catalanes de París, 1973 / Editorial Blume, 1978), del historiador y ex senador Josep Benet, un extenso 'informe' -459 páginas de apretada letra- sobre 'la persecución de la lengua y la cultura catalana' que 'prueba', según su autor, que el Estado franquista fue 'responsable de un intento de genocidio cultural'. El libro blanco del euskera, en fin, una especie de 'historia clínica de la lengua' impulsada en 1977 por la Real Academia de la Lengua Vasca-Euskaltzaindia, no hace sino abundar en los graves obstáculos que el euskera, el gallego y el catalán han debido salvar para llegar hasta nuestros días. - 1717. Instrucciones secretas a los corregidores para la aplicación en Cataluña del Decreto de Nueva Planta: 'Pondrá el mayor cuidado en introducir la lengua castellana, a cuyo fin dará las providencias más templadas y disimuladas para que se consiga el efecto sin que se note el cuidado'. - 1768. Real Cédula de Aranjuez. Artículo VII: 'Mando que la enseñanza de primeras letras, latinidad y retórica se haga en lengua castellana generalmente, dondequiera que no se practique, cuidando de su cumplimiento las audiencias y justicias respectivas'. - 1857. Ley Moyano de Instrucción Pública. Artículo 88: 'La Gramática y Ortografía de la Academia Española serán texto obligatorio y único para estas materias en la enseñanza pública'. - 1862. Ley del Notariado. Artículo 25: 'Los instrumentos públicos se redactarán en lengua castellana y se escribirán en letra clara, sin abreviaturas y sin blancos'. - 1867. Real orden sobre producción teatral. 'En vista de la comunicación pasada a este ministerio por el censor interino de teatros del reino, en la que se hace notar el gran número de producciones dramáticas que se presentan a la censura escritas en los diferentes dialectos, y considerando que esta novedad ha de influir forzosamente a fomentar el espíritu autóctono de las mismas, destruyendo el medio más eficaz para que se generalice el uso de la lengua nacional, la Reina (q. D. g.) ha tenido a bien disponer que en adelante no se admitirán a la censura obras dramáticas que estén exclusivamente escritas en cualquiera de los dialectos de las provincias de España'. - 1896. Prohibición de hablar por teléfono en euskera y catalán. Ante la prohibición de la Dirección General de Correos y Telégrafos, el diputado catalán Maluquer i Viladot señaló en el Congreso: 'Cuando fui a que me pusieran en comunicación con Manresa, me encontré con esa dificultad. (...) Por eso suplicaba al señor ministro de la Gobernación, que nos tenía ofrecido resolver este asunto, pero se van pasando los días sin hacerlo, que lo resolviera. Difiero de la indicación del señor presidente y espero que no sólo pondrá en conocimiento del señor ministro de la Gobernación mi ruego, sino que personalmente influirá para que sea atendido, lo cual, no sólo le agradeceré yo, sino todos los euskeros y catalanes que han recibido ese latigazo del señor director de Comunicaciones'. - 1902. Real decreto sobre la enseñanza del catecismo. Artículo 2: 'Los maestros y maestras de instrucción primaria que enseñen a sus discípulos la doctrina cristiana en un idioma o dialecto que no sea la lengua castellana, serán castigados la primera vez con amonestación. Si reincidiesen, serán separados del Magisterio oficial'. - 1923. Real decreto dictando medidas y sanciones contra el separatismo. Artículo 2: '...no podrá usarse por las personas investidas de autoridad otro idioma que el castellano, que es el oficial del Estado español, sin que esta prohibición alcance a la vida interna de las corporaciones de carácter local o regional, obligadas, no obstante, a llevar en castellano los libros de registros'. - 1924. Reglamento para la elaboración y venta de especialidades farmacéuticas. Artículo 30: 'Deberán tener sus etiquetas, envolturas y prospectos redactados en español y sólo se admitirá la traducción complementaria del prospecto a otros idiomas, conservando como original y en forma preferente el texto español'. - 1926. Real orden fijando sanciones a los maestros. Artículo 1: 'Los maestros que proscriban, abandonen o entorpezcan la enseñanza del idioma oficial en aquellas regiones en que se conserva otra lengua nativa, serán sometidos a expediente, pudiendo serles impuesta la suspensión de empleo y sueldo'. Artículo 2: 'En caso de reincidencia podrá acordarse su traslado a otra provincia donde no se hable más que la lengua oficial'. - 1938. Orden ministerial sobre el Registro Civil. 'Debe señalarse como origen de anomalías la morbosa exacerbación en algunas provincias del sentimiento regionalista que llevó a determinados registros buen número de nombres que no solamente están expresados en idioma distinto del oficial castellano, sino que entrañan una significación contraria a la unidad de la patria. La España de Franco no puede tolerar agresiones contra la unidad de su idioma'. Artículo 1: 'En todo caso, tratándose de españoles, los nombres deberán consignarse en castellano'. - 1940. Circular sobre el uso del idioma nacional por los funcionarios. 'Todos los funcionarios que en acto de servicio se expresen en otro idioma que no sea el oficial del Estado, quedarán ipso facto destituidos, sin ulterior recurso. - 1940. Normas del Departamento de Cinematografía para la censura de películas. 'Todas las películas deberán estar dialogadas en castellano prescindiéndose, en absoluto, de los dialectos'. Esta información ha sido elaborada con la participación de Eva Larrauri y Xosé Hermida.

Dice ser antiimposic
2010-05-09 11:47:36
Este señor chochea o es un facha. El español se impuso por la fuerza de las armas en España y en América. Ahora se impone por ley partiendo de la Constitución.

Dice ser gateta
2010-05-09 10:41:55
Hombreeeeee, eso de que nunca se ha impuesto. Mi abuelo se llamaba Jaume, pero "de repente" pasó a ser Jaime en todos los documentos oficiales... hasta el punto que tuvo que autodenominarse así. Cuidadín. Y en América... vamos a dejarlo...

 
Publicidad