LA VOZ LIBRE

GREC-MISHIMA

Ollé visita los lados más oscuros del amor con el teatro poético de Mishima

Efe
2010-06-25 16:15:00

Barcelona.- El director catalán Joan Ollé ha adaptado cuatro cuentos del escritor, dramaturgo y director de cine japonés Yukio Mishima, renovador del teatro japonés "nô", en un montaje que se podrá ver en el Mercat de les Flors en el marco del Festival Grec de Barcelona que este año está dedicado al Japón.

La obra, que lleva precisamente el título "Nô", se podrá fer entre el 27 de junio y el 11 de julio y presenta a seis actores protagonizando cuatro historias que hablan "de la complejidad del amor" y que "visitan sus lados más oscuros", ha explicado el director teatral.

El montaje teatral reúne cuatro cuentos escritos entre 1950 y 1960 por el escritor, dramaturgo, director de cine japonés y modelo fotográfico ocasional (Tokio 1925 - 1970), que puso fin a su vida con el ritual del 'hara-kiri'.

Hombre "poliédrico, homosexual sorprendentemente salido del armario al proceder de una familia vinculada a los samurais, sabemos mucho más de su muerte que de su vida", ha considerado Ollé.

El espectáculo basado en el teatro poético de un creador que creía "que al Japón milenario había que combatirlo con contemporaneidad" toma argumentos antiquísimos basados en lo sobrenatural y en opinión de Ollé "nos lleva al Japón de los años 60 ó 70 con un teatro perfectamente contemporáneo".

Con un nivel de escritura poética que podría confluir en la de Federico García Lorca, el espectáculo "Nô" está interpretado por Montserrat Carulla, Enric Majó, Joan Anguera, Marta Marco, Victòria Pagès y Dafnis Balduz.

Cuenta cuatro historias de amor referidas al amor de unos padres por un hijo, no correspondido por el hijo; el amor de una mujer por otra mujer que a su vez ama a un hombre; el de un hombre casado por su amante y el de un joven poeta de veinte años por una mujer de noventa y nueve.

Montse Carulla y Enric Majó aparecen en el primero y en el cuarto.

La primera historia, "Yoroboshi", habla de un niño adoptado (Dafnis Balduz), de sus padres adoptivos y de la aparición de los padres biológicos y en el cuarto, "Sotoba Komachi", Balduz es el joven poeta del que se enamora una señora anciana, recreada por Carulla.

En el cuarto cuento y el que cierra un espectáculo de dos horas con intermedio, hay un paralelismo atemporal en forma de flash back y en la historia del hombre casado y la amante, ésta última aparece en forma de fantasma en proyecciones videográficas y también como zorra ya que ese animal en Japón es el simbolismo del fantasma.

La impronta histórica japonesa está reflejada en las historias que presentan al niño adoptado como un niño ciego a causa de la bomba atómica de Hiroshima o la aparición de una geisha en el segundo cuento.

El coreógrafo Andrés Corchero, estudioso de la danza Butoh, ha asesorado el movimiento corporal y actoral de "Nô", así como la plasticidad de los cuerpos.

Ollé ha subrayado que "una de las cosas que se han tenido en cuenta han sido las dosis del cóctel entre orientalismo y occidentalismo".

Esa mezcla entre Oriente y Occidente, a juicio de Ollé, se "expresa no sólo con el vestuario y la música sino también con una cierta actitud del actor hacia el texto".

"Nô" y "Ki", de Frederic Amat y Cesc Gelabert, son espectáculos producidos por el Grec dentro del "Panorama Japó" de mirada este año del Grec hacia las artes escénicas de factura nipona.

Comentarios

 
 
 

Economía

Javier Fernández

Javier Fernández

Periodista
Hagan sus apuestas. ¿Cuánto tardaremos en quebrar definitivamente las cuentas públicas? ¿Dos, tres, cuatro, cinco  [...]

Política

Enrique Arias Vega

Enrique Arias Vega

Periodista y economista
 En Berlín aún quedan ancianos -pocos, por fortuna- que un 13 de agosto de 1961 vieron desde la parte oriental de la ciudad  [...]

Política

Julia Navarro

Julia Navarro

Periodista y escritora
Es curiosa la casi indiferencia que ha producido el anuncio de ETA de que va a entregar las armas



La Voz Libre on Facebook