LA VOZ LIBRE

Galicia Bilingüe insta a Feijóo a que apueste por el bilingüismo

Recuerda el derecho del ciudadano a recibir las informaciones en las dos lenguas oficiales

LVL
2010-07-19 14:55:04

Madrid.- Galicia Bilingüe ha instado este lunes al presidente de la Xunta, Alberto Nuñez Feijóo, a que extrapole a la comunidad gallega todo lo que el Tribunal Constitucional ha establecido que en Cataluña se debe de cumplir. Es decir, que aplique el bilingüismo en todas las áreas de la Administración.

Ha pasado un año y medio desde que Feijóo llegó a la presidencia de la Xunta. Durante todo ese tiempo, denuncia la asociación, siguen facilitándose “las comunicaciones e impresos dependientes de la Administración autonómica casi exclusivamente en gallego”. Si el ciudadano quiere recibirlos en castellano solo puede hacerlo solicitándolo por escrito. Para la asociación que preside Gloria Lago, esto contraviene la sentencia del Tribunal Constitucional.

Galicia Bilingüe remarca que la sentencia del Alto Tribunal concreta que solo “los particulares, en tanto que titulares del derecho de opción lingüística, pueden preferir otra o ambas lenguas en sus relaciones con el poder público radicado en Cataluña. Y hacerlo, además, en perfecta igualdad de condiciones, por cuanto hace a las formalidades y requisitos de su ejercicio, lo que excluye que quienes prefieran que su idioma de comunicación con la Administración sea el castellano, hayan de pedirlo expresamente”. Precisamente lo que incumple la Xunta.

A esto hay que añadir la señalización de los edificios oficiales, la información que facilitan las consejerías está exclusivamente en gallego. “Es algo que se puede comprobar en sus páginas 'web'. Esto solo sucede en Galicia y Cataluña”.

Galicia Bilingüe aporta una serie de ejemplos: “En el País Vasco, la Comunidad Valenciana o Baleares, sí se ofrecen las 'webs' en los dos idiomas, mientras que aquí solo se hace en el caso de la Consejería de Sanidad. Presidencia, Educación, Hacienda, Medioambiente, Cultura, Trabajo, Medio Rural y Mar solo informan en gallego”.

La asociación asegura que el apostar en todos los ámbitos por el bilingüismo no implicaría la desaparición ni extinción del gallego, sino que sería un ejemplo “del bilingüismo cordial” del que presume Feijóo. Además, equipararía a Galicia con todos los territorios europeos con más de una lengua oficial, donde la Administración no es monolingüe.

La conclusión de Galicia Bilingüe está en el “derecho a disponer de cualquier comunicación o impreso oficial en cualquiera de los dos idiomas sin necesidad de reclamarlo. Esto afecta también, obviamente, a la comunidad educativa, ámbito en el que en Galicia se relega en general al castellano a una situación residual. Los tribunales se han manifestado repetidamente contrarios a la patente discriminación que supone ese uso exclusivo del idioma gallego, y el Constitucional, en la misma línea, distingue claramente los aspectos puramente docentes de los administrativos”.

Estos son las principales líneas del documento de solicitud que la asociación ha remitido este lunes al presidente de la Xunta.

Comentarios

Dice ser Mara
2010-07-29 14:07:55
Estimado Economista, la demagogia viene de todas partes, especialmente cuando de réditos electorales hablamos. Esta locura la comenzó el Sr. Fraga por un puñado de votos y su delfín la continúa por lo mismo. Te recuerdo que la "mayoría de los gallegos" votaron de manera "mayoritaria" a este señor para darle una "mayoría" parlamentaria que le permitiera derogar un decreto que nos molesta a la "mayoría" de los gallegos, que por cierto, gallegos somos todos. Te cuento, tengo dos hijos adolescentes, el mayor comenzó su vida escolar cuando Fraga jugaba a ser "nacionalista catalán", entonces se utilizaba el gallego en el cole de una manera mucho mas cordial y no le suspuso mayor problema, en un principio. Con el segundo la cosa fué bien distinta, el tripartito impuso su criterio hasta el punto que en toda su etapa de primaria NUNCA HA ESTUDIADO EN ESPAÑOL y cuando digo nunca quiero decir que TODAS SUS ASIGNATURAS HAN SIDO IMPARTIDAS EN GALLEGO, todas. ¿Que ocurre? Que su dominio culto del español es mínimo, constantemente se le está corrigiendo en casa pues no domina el léxico ni la fonética ni la semántica, ni nada. Le da lo mismo el foro, su forma de hablar y dirigirse a los demás siempre es la coloquial, la que se aprende en casa o en la calle, la que se adquiere con el estudio en el colegio no la tiene, y como él todos sus compañeros. Al final, nunca usan el gallego. Por cierto en mi circulo de amistades hay de todo, hasta el punto que alguno me ha dicho que si no quiero el gallego en la enseñanza, lo mejor que puedo hacer es irme de mi tierra.. ¿Cómo lo ves?

Dice ser yo
2010-07-28 23:14:35
economista -para entenderme con un portugués ya tengo el inglés. Estuve allí hace poco y aunque ellos entienden bastante el español, al final me agradeció que me pasara al inglés (es el esperanto de nuestros dias). -para entenderme con un paisano gallego ya tengo el español, pues es más normal que el que habla la lengua regional minoritaria conozca la nacional mayoritaria,y no a la inversa.

Dice ser Orense
2010-07-28 21:38:52
Economista claro que hay mucha gente molesta con que la administración se dirija a ellos sólo en gallego lo que pasa, eso si, es que son pocos los que protestan quizas por no perder el tiempo. Yo soy de esos pocos. Y mis hijos, con 4 y 8 años estan sufriendo el experimento lingüistico del bipartito y ahora de Feijoo imponiendoles según que año una u otra asigantura en gallego y no permitiendoles estudiar en su lengua como otros españoles que si tienen ese derecho. Yo cuando voy a Portugal me piden que les hable en español y no en gallego porque LO ENTIENDEN MEJOR. Quizas por que ven las peliculas en versión original, no se. Y en Galicia me entienden TODOS en español perfectamente. Por eso no entiendo como se puede defender la IMPOSICION de una lengua local en asiganturas que perfectamente se PUEDEN estudiar en español. Deberia ser optativo o por mayoria del aula. Lo del cafe para todos no cuela. Y desde aqui quiero dar las gracias a los de Galicia Bilingüe por defender nuestros derchos y recomiendo a todos a entrar en su pagina web y comprobar que esa "demagogia" es completamete falsa. Yo creo que tú eres del PP de Feijoo y lo que pretendes es defender ese bdrio de decreto impositor que incumple sus promesas electorales y te sientes obligado a hacer campaña en contra de GB por que son gente sin complejos y con las ideas claras. En fin. Gracias GB. En especial a sus dirigentes Gloria y Jose Manuel. Os seguire apoyando en lo que necesiteis pues TENEIS RAZON.

Dice ser Economista
2010-07-28 16:32:29
Lo siento María pero no niego -tu realidad- lo único que me niego a aceptar es la demagogía de gente como Galicia Bilingüe y el PP . Creo que yo tambien puedo dar mi opinión que , por cierto, coincide con la de la mayoría de los gallegos a quienes no nos importa en que lengua nos hablen en la administración, en la calle o la escuela siempre que sea con educación. Quizás deberías conocer a otra gente fuera de tu círculo de amistades y así descubrir lo que piensa y le interesa a la mayoría de los gallegos. Por mi trabajo viajo bastante por toda Galicia y te puedo asegurar que nadie se cabrea al escuchar o leer la otra lengua oficial. Aquí todos nos entendemos aunque unos hablemos castellano y otros gallego. Ya que preguntas te diré que mis hijos ya no están en la educación obligatoria pero en su día ( en plena era Fraga) tuvieron bastantes profesores que daban las clases en gallego y creo que aunque hubiesen sido todas las asignaturas, los chicos no habrían abandonado el castellano porque es lo que hablamos aquí en casa . Hoy son capaces de hablar gallego y lo usan sin problemas con alguno de sus amigos que lo habla habitualmente porque en Galicia ya practicábamos el bilingüismo cordial antes de que el PP inventase el término. Me parece que con María podría estar de acuerdo en bastantes cosas como por ejemplo el tema de las escandalosas subvenciones que se reparten con la excusa del gallego a asociaciones nacionalistas gallegas como la Mesa de la normalización y sobre todo a medios de comunicación afines al PP que son los que más se llevan a la hora de pagar favores como La Voz de Galicia. Mi intención era ser constructivo en este tema explicando desde mi experiencia personal como castellanohablante sobre como el gallego me ha sido útil cuando lo he usado hablándolo con personas que lo tienen como su lengua aquí en Galicia y tambien cuando he viajado a Portugal para comunicarme allí. Yo no soy lingüista así que no sabría explicarle a María los parecidos o diferencias fonéticas , sólo sé que hablando -mi gallego- me entienden bastante bien en Portugal y yo los entiendo a ellos.

Dice ser Mara
2010-07-27 11:56:08
Estimado Economista, 1.- no sé donde vives, pero no en Galicia, vuelves a negar mi realidad o no tienes hijos escolarizados. 2.- la fonética lusa no tiene nada nada que ver con el gallego, no con el normativizado ni con ningún otro a excepción de las zonas mas cercanas a Portugal. Vete a Lugo y tu me dirás. 3.- NI GALICA BILINGUE NI PP NI NADA DE NADA, no pertenezco a nadie A NADIE, digo lo que pienso y punto. Solo soy una madre ama de casa MUY MUY CABREADA, ¿lo entiendes?

Dice ser Anónimo
2010-07-27 07:29:55
España sabe que ten tellados de vidro. Galiza, País Éuscaro, Cataluña........Canárias......Andalucia......Extremadura......Astúrias.....Aragon.....Que grandes ladróns!!

Dice ser Anónimo
2010-07-27 07:09:53
Soy natural de Guinea Ecuatorial y tengo como lengua nativa el crioulo de origen portugués como la mayoría de nuestro pueblo. Luchen contra el colonialismo, por vuestra independencia. España también fue forzada en 1963 a darnos el estatuto de Región Autónoma de la Guinea Ecuatorial y cinco años después en 1968 volvió a ser forzada a darnos la independencia. El portugués (gallego moderno) irá a ser nuestro idioma nacional por cambio con el crioulo de base portuguesa hablado por más del 90% de la población. Nuestro origen es portugués y africana y tenemos muy buenas relaciones con todos los países que hablan portugués en particular con los vecinos San Tomé, Cabo Verde y Angola. Durante los años que estuvimos en la CPLP como observadores podemos testificar que existe una relación de hermandad y solidariedad entre todos los pueblos y países con el respeto de cada uno. Por el contrario España tiene un pensamiento y un relacionamento colonial con los países que hablan castellano. El colonialismo castellano es muy cruel. Vean lo que acontece en el País Vasco, en Cataluña y en la Galiza. Estos países sólo serán libres tras muchos muertos. El Estado español no es una democracia porque el siglo XXI aún no reconoce el derecho a la autodeterminación de los pueblos por vía pacífica.

Dice ser ea
2010-07-26 16:35:54
hombre vero, yo no tengo ni idea de catalán pero el texto de Paulina se entiende. De todas formas, si no lo has entendido da igual, es muy poco interesante. Por otro lado,ESTÁ CLARO, ha resumido en pocas líneas la verdad más absoluta y a la vez más ignorada por los politiquillos nazionalistas-regionalistas con complejo de inferioridad que han metido sus barbas en el gobierno por culpa de la abominable Ley de Régimen Electoral que tenemos, y que deberíamos cambiar por otra YA! El atavismo que impregnan estos nazionlismos baratos que hay en España, están pasables mientras no jodan a la gente que no participa de éstas,es decir, mientras sólo se jodan ellos mismos (nazionalistas), si pasan de ahí, simplemente hay que mandarlos al pedo. No creo que a ningún salmantino le haga gracia siquiera la mención de pertenecer a un hipotético Pais Llionés, porque a un descerebrado de León con aires megalómanos le da por pedir... es decir, no se tolerará que una mayoría se joda por las alucinaciones de 4 majaras que no saben ganarse la vida de forma útil.

Dice ser Xabhaix
2010-07-26 16:26:51
Me pregunto como es posible que los sagaces periodistas de La Voz Libre no hayan recogido esta noticia sobre la imposición del castellano: Un policía nacional amenaza a una andaluza por usar el gallego en la capital de Galicia. Santiago de Compostela - 26/07/2010 Estaba en la Alameda de Compostela y quería llegar a la plaza de Pescadería Vella. Al cruzar en el semáforo de la entrada al casco histórico en la noche del sábado, en plenas fiestas del Apóstol, una periodista de EL PAÍS, andaluza, preguntó a una señora por dónde tenía que ir usando el nombre oficial del lugar, en gallego. Lo hizo al lado de un grupo de independentistas galego que se concentraban pacíficamente, rodeados por decenas de agentes de la Policía Nacional. Un antidisturbio la agarró del brazo: "Aquí no hay nada que se llame Pescadería Vella, se llama Pescadería Vieja. Tú, que eres de fuera, deberías saberlo", le reprendió. Acto seguido le espetó: "Corre, no vaya a ser que te demos unas hostias". Fue antes de que los antidisturbios comenzaran a cargar contra los concentrados.

Dice ser Anónimo
2010-07-25 23:19:19
Paulina, en León o País Llionés que es como lo llaman los leonesistas, existe también un movimiento nacionalista que pretende sobre todo la separación de la actual Castilla y León en dos comunidades distintas (porque históricamente lo son) y la leonesa la formarían las provincias de León, Zamora y Salamanca. Hay dos partidos defensores de esa idea que concurren a las elecciones (si buscas PREPAL en Internet hallarás más información) En lo tocante a lenguas se presta atención especial al romance lliones, emparentado con el bable y el mirandés, y se han publicado estudios e investigaciones. Todas las zonas fronterizas presentan huellas de transición en la geografía, en los usos y, cómo no, en la lengua. No es de extrañar por tanto que franjas como la del Bierzo, la de Fraga y la de Sanabria presenten caraterísticas de de las lenguas que unen y separan. Pero eso, creo yo, debe de servir para conocernos mejor y entendernos y nunca ser usado para separar, porque lo que las tierras, las gentes y la cosas son ahora tienen que ver con lo que fueron, pero no son lo que fueron. Su "identidad", por decirlo de algún modo (sus rasgos, sus características) van cambiando y el ser nuevo debe identificarse con quien es ahora, no con quien fue.

Dice ser EST CLARO
2010-07-25 19:36:54
Hay lenguas que sirven para mucho (inglés, español, chino...) Hay lenguas que sirven para bastante (francés, ruso, alemán, portugués, italiano, japonés...) Hay lenguas que valen para poco (servio, croata, catalán...) Hay lenguas que no valen casi para nada (gallego, vasco...) ¿Por qué? Porque su extensión es mínima y quienes las hablan son necesariamente bilingües, dado que con su sola lengua no pueden entenderse más que con una reducida parte del mundo y carecen de herramientas de cultura y aprendizaje necesarias que sÍ existen en otras lenguas, como la bibliografía especializada, grandes y abundantes obras literarias, cinematográfica, teatrales, etc. Todos los países que han deseado crecer se han incorporado de buen grado a las corrientes de comunicación que crean las grandes lenguas (en las que existen grandes empresas productoras que, guiadas por el lucro que una lengua importante produce, invierten para obtener beneficios dotando a la vez a sus hablantes de todo lo necesario). Es decir que las lenguas importantes se autofinancian, mientras que las poco o nada importantes cuestan dinero y tiene una dudosa rentabilidad 8a veces muy negativa) meramente sentimental o política. Es decir NO SON RENTABLES o son gravemente perjudiciales. Por eso las lenguas poco difundidas, que cada vez crean más problemas y resuelven menos, tienden a desaparecer y, lógicamente desapareceran sin que ello produzca ningún cataclismo humano ni cultural, porque sus hablantes, en previsión de lo que ven venir, aprenderán la lengua importante que tengan más próxima, porque les supondrá un pequeño y muy útil esfuerzo. RATIO DIXIT.

Dice ser vero
2010-07-25 19:34:04
Oye Paulina, ¿Por qué quieres que SÓLO LOS CATALANES entiendan eso que has escrito? ¿por qué no lo cuentas en español para que nos enteremos todos?

Dice ser Paulina
2010-07-25 19:00:23
Fa set anys vaig fer a peu, anat a allotjament públics i amb la motxilla a l'esquena, els 270 Km des de Astorga fins a Compostela. Ho vaig fer com un repte personal. Confesso que va ser una passada. Dos anys després encara ens enviàvem correus amb amistats que fas pel camí, i al arribar a la ciutat, plorava sense poder parar. Una cosa em va cridar l'atenció: Abans d'arribar a Galícia, hi havia moltes pintades que deien "LEON SOLO". Vaig deduir que hi ha mal estar també en aquesta franja de terra degut a la depredació incontrolable dels castellans. Pels pobles de la rica comarca del Bierzo, ara recordo Cacabelos, la gent parlava ja en gallec. Han anat retallant com "La franja" a Catalunya fins a incorporar a Castella - Espanya, la terra de les altres nacions. I referent al nom de Jaume, crec que només és a Espanya que es diu Santiago. Els francesos també li diuen Jaques.. M'agradaria saber la història d'aquest nom.

Dice ser Anónimo
2010-07-25 15:06:53
Qué cantidad de afirmaciones gratuítas se hacen: que Alfonso X (hijo de Fernando III, nacido en Zamora y de Alfonso IX, también nacido en Zamora) se diera el gustazo de escribir poesía en gallego no quiere decir que no escribiera en castallano ni que el castellano no se cultivara y escribiera. Muy al contrario, en castellano escribio la Grande e general estoria y en castallano escribía su sobrino don Juan Manuel... ¿Por qué os despacháis con tanta ignorancia negligencia y mala fe y os quedáis tan tranquilos? Como mínimo deberíais pedir perdón.

Dice ser ea
2010-07-25 10:28:22
economista se te ha olvidado decir que en Extremadura, la asignatura de portugués es optativa, es decir, la estudia quien quiere. Y cada vez está teniendo más adeptos. Probablemente ahí radica el problema.En la voluntariedad. Seguro que si en Galicia el gallego fuera optativo habría mucha más gente con interés en aprenderlo. Pero aqui se ha hecho todo a lo basto. Con el odioso bipartito el tufo a boñiga galleguil se hizo insufrible y así les lució el pelo. Como me alegré el dia que perdieron la poltrona!!!!! Y que conste que no me gusta nada,pero nada el PP. Pero gracias a Dios a los otros los mandamos a tomar por el cu--. Por lo demas estoy de acuerdo con Valen. Intentar justificar la imposición del gallego con el argumento de que así podremos entendernos mejor con nuestros vecinos portugueses...perdona pero eso no se sostiene. Como dice Valen, aprendamos directamente el portugués y santas pascuas!!!! Hay que ser menos demagogo...

Dice ser Valen
2010-07-24 15:03:16
Economista, yo creo que si la relación económica entre Galicia y Portugal es tan importante, lo que debiais de hacer en Galicia es dar a los niños portugués en el colegio. Lo que tú dices es como si una empresa española va a abrir negocios con una empresa sueca, y todos los jefes y empleados se ponen a estudiar danés, "porque se parece al sueco", "porque los suecos entienden el danés".¿Y no sería mucho más lógico estudiar sueco?

Dice ser Economista
2010-07-24 12:05:40
No hace falta que te pongas así, Pedro, creo que en este asunto deberíamos ser más prácticos y menos viscerales. De hecho, creo que en Portugal tienen un sentido más prágmatico a la hora de aprender lenguas , por ejemplo, hablan inglés mejor que nosotros los españoles porque desde pequeños viven una casi inmersión en la televisión con casi todas las películas en inglés y muchos aprenden castellano y francés en la escuela. Puede que tengas razón en lo del gallego normativo, ya he dicho que yo no estudié ese gallego sino que que lo aprendí en la calle recorriendo los pueblos de Galicia. Me encanta Portugal y viajo por lo menos dos veces al año , puede que otras personas tengan otras experiencias pero mí el gallego me ha servido allí. Ya digo que el mio es un gallego de alguien criado y educado en castellano y aún así soy capaz de entender el portugués escrito y hablado, claro que no entiendo bien a todas las personas pero eso tambien me ha pasado con algunos sudamericanos y andaluces a los que me costaba entender.

Dice ser pedro
2010-07-24 11:46:30
no digas tonterias hombre, los portugueses entienen igual el español que el gallego, es mas suelen decir que entienden mejor el español que el gallego normativo que están inventando. el gallego y el portugues no son iguales ni mucho menos aunqe ultimamente los que fabrican los terminos en galleo estan adptando cada vez mas palabras del portugues y lo estan apartando del gallego de toda la vida que es muchisimos mas bonito que lo que se esta enseñando en los colegios. libertad para educar a nuestro hijos en su idioma, FEIJOO MENTIROSO,

Dice ser Economista 2
2010-07-24 11:05:09
Al igual que en Extremadura la economía de nuestra región desde la entrada de España en la UE se ha orientado hacia Portugal. El saldo comercial de Galicia y Portugal es favorable para la economía de nuestra comunidad , el 45% de las exportaciones de la CA de Galicia tienen como destino Portugal . Tambien desde Galicia -exportamos- profesionales cualificados como médicos, arquitectos e ingenieros gallegos que trabajan, realizan prácticas laborales o completan estudios en Portugal. Grandes empresas con su base en Galicia como Zara (Inditex), Finsa, Caixa Galicia y Televés tienen intereses en el mercado portugués. Nuestra ventaja respecto a Extremadura es que gracias al gallego aquí nos resulta mucho más fácil acceder a la lengua y por tanto al mercado portugués. Esto lo dice un gallego castellanohablante al que no le enseñaron en casa ni nunca estudió gallego . Lo aprendí en la calle y viajando por Galicia, por eso no la hablo perfectamente ni mucho menos, pero la lengua gallega me ha servido cuando he ido de viaje a Portugal para comunicarme . No veo ningún motivo por el cual debamos rechazar una herramienta que junto con el español nos ayuda a comunicarnos con un mayor número de personas en todo el mundo, empezando por nuestro entorno geo-económico más cercano.

Dice ser Economista 1
2010-07-24 11:03:11
Aún siendo castellanohablante no comparto las opiniones de algunos comentarios cargados de prejuicios como los que dicen que es mejor que la lengua gallega desaparezca porque es una lengua regional y minoritaria o que se impone porque es obligatoria en la enseñanza . Soy gallego, hablo castellano sin que nunca nadie me haya dicho que lengua tengo que hablar pero como ya he comentado aquí para mí un idioma es un medio, una herramienta y no fin en si mismo, por eso el poder hablar una lengua a más siempre me va a parecer que trae ventajas. Nadie negará aquí la importancia del inglés en un mundo interconectado de hoy pero negar el valor estratégico que la lengua gallega tiene para nuestra comunidad es un error de cálculo . Mientras en Galicia por motivos políticos nos dedicamos a enfrentarnos por la lengua desde la Junta de Extremadura se invierte en la enseñanza del portugués (lengua que no es más que una variedad de gallego según algunos lingüísticas) contratando profesores en Portugal con el gasto que eso conlleva. ¿ Por qué habría una región subdesarrollada como Extremadura de realizar esta inversión ? Pues la respuesta es evidente, los beneficios que la relación comercial con el país vecino aporta a Extremadura son mayores que el esfuerzo presupuestario.

Dice ser Anónimo
2010-07-24 02:59:20
O Estado español é o responsábel pola pobreza na Galiza O Estado español mantén unha política de empobrecimento e de illamento colonial da Galiza en relación ao mundo. A Galiza xa hai moito tempo que como Comunidade Autónoma española debía estar asociada aos países lusófonos. Non estamos a beneficiar do noso pasado histórico común a Portugal porque hai en España unha mentalidade colonial que non permite que a Galiza teña relacións co exterior sen o control e autorización do réxime colonial.Temos un mercado natural de cerca de 300.000.000 de persoas, que España dificulta o noso acceso. Como exemplo só en Angola unha empresa portuguesa comezou a operar con 10 supermercados en 2007. Hoxe esa empresa ten en Angola 31 supermercados «Supermercados Nosso Super» e 2 centrais de distribución coa creación de 6400 empregos. Ten 10.000 establecementos creando 88.000 empregos. Ten aínda 163 Mercados Municipais creando 74.000 empregos. Posúe tamén 8 centros loxísticos con 30.100 empregos e 20 centros comerciais con 6.800 empregos. En total os empregos xerados en Angola e Portugal foron de máis de 210.000. Isto nunha actividade de necesidades básicas. Na Galiza con a política colonial nin temos mercado para escoar o noso leite!

Dice ser GZ
2010-07-24 02:44:18
Un exemplo a seguir....... Quen pensar que o colonialismo castellano se converte en democracia pode morrer sentado de esperar ....Os moitos comenários colonialista son proba diso.......... Joan Laporta antigo dirixente máximo do Barcelona é un bo exemplo a seguir polos Galegos e Vascos ao loitar pola independencia de Cataluña. Este catalán propuxo aos partidos rexionais a formación dunha gran coalición que garanta a rotura co poder colonial de Madrid. Laporta de 48 anos, fundador do Partido da Democracia Catalana sabe que o mellor camiño para o progreso de Cataluña é a creación dun Estado Catalán dentro da Unión Europea (EU). Ten toda a razón Laporta que a recente sentenza Colonial do Tribunal Constitucional español mata a vía inaugurada hai catro anos para a fin do colonialismo en Cataluña, polo que só queda iniciar o camiño para a independencia. Para iso, Laporta propuxo concorrer ás próximas eleccións autonómicas catalás nunha coalición entre o seu partido, a Converxencia i Unión (CiU), a Esquerra Republicana de Catalunya (ERC) e a Iniciativa per Catalunya Verds (ICV), non pechando a porta á integración de outras forzas políticas. A proba de que o proxecto ten pernas para andar con éxito e está adiantado é que Laporta presentou xa o nome da nova forza política que loitará pola liberdade de Cataluña. Solidariedade Catalá per la Independencia. Imos todos escoitar falar moito deles. En Galiza o que fan os nosos políticos, para porén as ideoloxías de parte e a Nación Galega en primeiro lugar?

Dice ser Anónimo
2010-07-23 10:58:32
Pues si. Si no obligaran a estudiar en dialecto gallego, este terminaria por desaparecer en unos años lo cual seria un gran alivio para los que no lo hablamos y se nos impone.

Dice ser ea
2010-07-22 16:48:23
economista la diferencia entre obligar a estudiar inglés y obligar a estudiar gallego en la escuela radica (es increible que no hayas reparado en ello con tu formación) en que el inglés es imprescindible en la actualidad para moverte en cualquier esfera, en la laboral desde luego, o en la privada (puedes viajar a Rusia,China,Arabia Saudí,...) que con el inglés ya te vale, en fin, que sin el inglés no vas a ningún lado. Y esa es la razón por la que TODOS los padres estamos felices y contentos de que OBLIGUEN a nuestros hijos a estudiarlo. Es más, ojalá pudieran dar más horas de inglés porque con las que se dan nuestros hijos terminan la ESO y no pasan del -how are you- I'm fine, thank you. Sin embargo, con el gallego, lo que nos pasa a muchos es que no le vemos la utilidad, y nos molesta,no ya que tengan que estudiar en esa lengua regional y minoritaria (esto más que molestar nos irrita y nos frustra), sino que el estudio de esa lengua, del gallego, no sea voluntario y sí obligatorio. Eso es lo que no entendemos, que una lengua residual sea obligatoria. Y esto nos lleva a pensar que si no es obligando a la gente, el gallego se queda solo por falta de adeptos. ¿a que si?

Dice ser Economista
2010-07-21 20:37:28
Viendo los comentarios que aparecen aquí creo que deberían de cambiar el nombre Galicia Bilingüe por el de Galicia Bipolar porque un minuto dicen que el gallego y el castellano se entienden bastante bien (cosa con la que estoy de acuerdo) y acto seguido sale alguien diciendo que la culpa del fracaso escolar en Galicia es que les dan mucho gallego en la escuela y los niños no entienden bien las lecciones. Lo mío no es la enseñanza sino la economía pero creo que en Madrid o Sevilla con una sola lengua tampoco se libran del fracaso escolar , así que quizás la culpa no es sólo de la lengua sino que hay otros factores. Esa casta de políticos y funcionarios que viven la gran vida de la que habla María son bien conocidos aquí pero no tienen que ver con un determinado idioma sino con tener el carnet de cierto partido o los apellidos adecuados, por lo ejemplo , ser del PP y llamarse Baltar en Orense ayuda bastante a la hora de entrar en la casta. Hablando de sectarismo habría que estudiar este caso, ¿no? Yo tambien estoy en contra de la mayoría de subvenciones que se reparten alegremente con la excusa de la lengua, creo que gente como la Mesa de la Normalización y similares deberían estar financiadas por sus socios pero habría que recordar que las mayores subvenciones bajo el epígrafe de la normalización del gallego no van para esas asociaciones sino para empresas como la del periódico La Voz de Galicia (afín a Feijóo) como se puede comprobar en el Diario Oficial de Galicia del último año y no estamos hablando de miles sino de millones de euros. Por último , decir que en Galicia se obliga a hablar cualquiera de las dos lenguas es una solemne chorrada porque yo hablo castellano y a mí nadie me ha dicho nunca que tengo que hablar gallego. En Galicia es obligatorio en la escuela estudiar gallego y castellano , además del inglés que tambien es obligatorio y parece que ahora hasta va a haber asignaturas impartidas en la lengua de Shakespeare sin nadie se haya rasgado las vestiduras y hable de dictadura anglosajona ¿verdad?

Dice ser Anónimo
2010-07-20 19:54:20
Economista, ¿Y por qué tiene que ser Galicia el único lugar del mundo donde sea obligatorio hablar las dos lenguas oficiales? Y precisamente el gallego y el español, que se entienden bastante bien la una a la otra. Lo normal es que cada uno aprenda la que quiera, hable la que quiera y transmita a sus hijos la que quiera. Los que quieran aprender las dos que lo hagan, pero como algo voluntario. Obligar a la gente a aprender un idioma, sea cual sea de los dos, suena a dictadura, y da escalofríos.

Dice ser Ergueito
2010-07-20 16:36:55
Anónimo das 11:31 soltou: -...el gallego es un DIALECTO y no una lengua. Es como el español mal hablado...-- Parece que estes pailáns de GB está o creando unha escola de pensamento entre as mentes mais ”iluminadas” do país . Non vou dicir que é vostede un burro porque lle teño simpatía a eses animaliños pero en todo caso debería saber que tería que ser o castellano o que é galego mal falado xa que cando o castellano non tiña nin regras gramaticais definidas xa había unha poesía galego-portuguesa na que participaba todo un rei de Castela coma era Alfonso X , o Sabio. Xente como o indocumentado este do Anónimo son a base social de GB que non fan mais que alimentar o odio contra a lingua galega . Claro que é unha opinión persoal

Dice ser Anónimo
2010-07-20 11:31:46
Economista a mi me da igual escuchar hablar en gallego y lo entiendo perfectamente y jamás se me ocurriria insinuar a mi interlocutor que cambie su forma de hablar para dirigirse a mí. Ahora bien prefiero mil veces leer en español y hablar en español pues, aunque sería capaza de hablar en gallego no me apetece. No me gusta hablarlo yo. Para mí, en cntra de lo que dice María, el gallego es un DIALECTO y no una lengua. Es como el español mal hablado. Claro que es una opinión personal. Mis hijos opinan lo mismo y por eso estudian en español todas sus asigantura en contra de lo que impone la Xunta. En cuanto a la rotulación tiene toda la razón Maria. Esta toda en gallego en las calles, hospitales, señalización, etc. Y esto es intolerable ya que la Administración debe dirigirse a los ciudadanos en la lengua (oficial) del ciudadano y esto no se cumple. Tenemos unos politicoa acomplejados con la defensa/imposición de una de las lenguas sobre la otra. Incluso muchos de ellos son incapaces de hablar en español, su lengua, y lo hacen mal en gallego. Por ese complejo absurdo...

Dice ser Mara
2010-07-20 01:43:02
Estimado Economista, no cosiento que me niegues la realidad que viven mis hijos cada día de su vida escolar. No te lo consiento. En los colegios es un constante imponer un idioma, el gallego, y en la calle cada día hay mas gente queriendo imponerlo, aunque todavía el sentido común manda. " Para mí un idioma es un medio y no fin en si mismo, por eso hablar una lengua a más siempre me parecerá una ventaja y nunca un inconveniente." Efectivamente, el inconveniente aparece cuando un amigo de toda la vida te invita a marchar de tu tierra por defender un pensamiento y utiliza un idioma como aparheid ideológico, cuando toda una casta de políticos y funcionarios utilizan un idioma para vivir muy bien a costa de millonarias subvenciones sin importarles que varias generaciones tengan la peor formación académica que se recuerda en este país. El inconveniente aparece cuando los bien intencionados como tu no quieren ver lo que pasa y el riesgo que estamos corriendo, cuando los buenismos como el tuyo justifican el insulto y la discriminación, cuando justifican comportamientos a todas luces antidemocráticos y fascistas utilizando un idioma, el gallego en este caso, para imponer sus sectarios pensamientos. El inconveniente aparece cuando la libertad se pierde, libertad para utilizar y estudiar en uno de los dos idiomas oficiales de Galicia, el español.

Dice ser Economista
2010-07-20 00:29:59
Esta polémica del gallego/castellano me parece de lo más negativa por estéril , sobre todo en una época de crisis como la que estamos atravesando . Hablo castellano porque es la lengua en la que me educaron en casa y en la escuela pero ... tamén sei falar o galego. Creo que mucha gente en Galicia estará de acuerdo conmigo si digo que a la mayoría de los gallegos nos da igual escuchar, leer , o hablar en cualquiera de las dos lenguas . Si nos creyesemos los argumentos de grupos minoritarios como los radicales galleguistas o como Galicia Bilingüe podríamos pensar que en nuestra comunidad nos encontramos al borde de una guerra civil lingüística o algo así, cuando la realidad es bien diferente. Lo normal es que personas como yo que hablamos castellano nos comuniquemos sin problemas con personas que hablan en gallego , si tenemos un poco de soltura podremos responderles en gallego y lo mismo pasa con quienes hablan en gallego habitualmente y que se pasan al castellano sin que pase nada. Que no señores, que Galicia no es una especie de Irlanda del Norte con dos comunidades enfrentadas por la lengua e irreconciliables entre si como nos quieren hacer creer desde Galicia Bilingüe. Ya sabemos que esta polémica de las lenguas fue impulsada artificialmente desde el PP por electoralismo y ahora desde el gobierno el PP sigue usando esta polémica para esconder su absoluta incompetencia para solucionar la crisis económica a nivel de Galicia porque nadie con dos dedos de frente puede considerar que el gallego sea uno de los mayores problemas que hay en Galicia , es más , no creo que ni siquiera sea un problema sino más bien una ventaja. Debe ser porque soy de ciencias pero en mi opinión deberíamos ser más pragmáticos en este asunto. Para mí un idioma es un medio y no fin en si mismo, por eso hablar una lengua a más siempre me parecerá una ventaja y nunca un inconveniente. La mayoría de los argumentos de los nacionalistas gallegos me parecen transnochados pero al mismo tiempo creo que desaprovechar una lengua que nos permite comunicarnos con 200 millones de personas me parece antieconómico, algo que no nos podemos permitir en Galicia.

Dice ser Anónimo
2010-07-19 22:21:15
El Feijoo este me cayó bien por cómo razonaba y las ideas que parece que defendía en algunas apariciones que hizo en prensa y televisión. Pero resulta que ahora, no sé por qué no está haciendo nada de lo que predicaba. Un engaño. A la gente así de trmposa hay que echarla cuanto antes a la calle. Pero ojo, porque el anterior era mucho peor en todos los sentidos.

Dice ser Expepero
2010-07-19 20:01:09
Como diría Trillo, Manda huevos que el PP mantenga el monolingüismo (en gallego) en una comunidad autónoma en la que gobierna con mayoría absoluta. ¿Pero acaso se cree Feijóo que sus votantes (o la gran mayoría de los gallegos) quieren eso? Es un mentiroso (prometió libertad en la enseñanza y ha impuesto el equilibrio, que no es libertad) y un traidor a sus votantes. Lo pagará en las urnas, se lo tiene merecido. Me averguenzo de un Presidente de una CA que no cumple lo que promete en campaña electoral pidiendo el voto a los ciudadanos. Esa es una de las peores corrupciones.

 
 
 

Economía

Javier Fernández

Javier Fernández

Periodista
Hagan sus apuestas. ¿Cuánto tardaremos en quebrar definitivamente las cuentas públicas? ¿Dos, tres, cuatro, cinco  [...]

Política

Enrique Arias Vega

Enrique Arias Vega

Periodista y economista
 En Berlín aún quedan ancianos -pocos, por fortuna- que un 13 de agosto de 1961 vieron desde la parte oriental de la ciudad  [...]

Política

Julia Navarro

Julia Navarro

Periodista y escritora
Es curiosa la casi indiferencia que ha producido el anuncio de ETA de que va a entregar las armas



La Voz Libre on Facebook